Translation of "Scuse" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Scuse" in a sentence and their japanese translations:

- Il suo comportamento non ammette scuse.
- Il tuo comportamento non ammette scuse.
- Il vostro comportamento non ammette scuse.

君の行動に弁解の余地はない。

- La tua condotta non ammette scuse.
- La sua condotta non ammette scuse.
- La vostra condotta non ammette scuse.

あなたの行為は全く弁解の余地がない。

- Non ha accettato le mie scuse.
- Non accettò le mie scuse.

彼は私の弁解を認めてくれなかった。

Scrissi a Vicky delle scuse.

私はビッキーに手紙で謝罪しました

Non voglio sentire altre scuse.

もう言い訳なんか聞きたくないね。

Questo errore non ammette scuse.

その失策には弁解の余地がない。

- Non ci sono scuse per le tue azioni.
- Non ci sono scuse per le sue azioni.
- Non ci sono scuse per le vostre azioni.

君の行動に弁解の余地はない。

Il suo ritardo non ammette scuse.

彼の遅れは弁解の余地はない。

Vorrei dire una parola di scuse.

- お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
- お詫びの言葉を申し上げたいと思います。

- Non ho scuse.
- Io non ho scuse.
- Non ho alcuna scusa.
- Io non ho alcuna scusa.

- なんとも面目ありません。
- 弁解の余地もないよ。

Piuttosto che dare al governo ulteriori scuse

政府に与えるくらいなら

Non voglio delle scuse. Voglio una spiegazione.

私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。

- Ha portato le sue scuse.
- Si è scusato.

彼はわびを入れた。

- Sally continuava a dire delle scuse e incolpare il cane.
- Sally continuò a dire delle scuse e incolpare il cane.
- Sally ha continuato a dire delle scuse e incolpare il cane.

サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。

- Per piacere, accetta le mie scuse per quello che ho appena detto.
- Per piacere, accetta le mie scuse per ciò che ho appena detto.
- Per favore, accetta le mie scuse per quello che ho appena detto.
- Per piacere, accettate le mie scuse per quello che ho appena detto.
- Per favore, accettate le mie scuse per quello che ho appena detto.
- Per piacere, accetti le mie scuse per quello che ho appena detto.
- Per favore, accetti le mie scuse per quello che ho appena detto.
- Per favore, accetta le mie scuse per ciò che ho appena detto.
- Per piacere, accetti le mie scuse per ciò che ho appena detto.
- Per favore, accetti le mie scuse per ciò che ho appena detto.
- Per piacere, accettate le mie scuse per ciò che ho appena detto.
- Per favore, accettate le mie scuse per ciò che ho appena detto.

今言ったことをどうかご容赦ください。

- Non ci sono scuse per un tale comportamento.
- Non c'è alcuna scusa per un tale comportamento.

そんな行為には弁解の余地はない。

- Non c'è alcuna scusa per il suo ritardo.
- Non ci sono scuse per il suo ritardo.

彼の遅れは弁解の余地はない。