Translation of "Prendo" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Prendo" in a sentence and their polish translations:

- Prendo delle vitamine.
- Io prendo delle vitamine.

Biorę witaminy.

Prendo il barattolo.

Wyjmę mój mały pojemnik.

Me lo prendo.

Zabierzemy go.

Prendo un bastoncino.

Weź prosty kij

Che prendo sul personale,

które biorę bardzo do siebie.

- Prendo in prestito libri dalla biblioteca.
- Io prendo in prestito libri dalla biblioteca.

Pożyczam książki z biblioteki.

- Mi prendo cura di mio nonno.
- Io mi prendo cura di mio nonno.

Opiekuję się moim dziadkiem.

Ok, prendo dell'acqua dalla borraccia.

Wezmę trochę wody z manierki.

Ok, catturiamola. Prendo il vasetto.

To będzie dobra zdobycz. Poszukam pojemnika.

Se devo scegliere, prendo questo.

Jeśli muszę wybierać, wezmę ten.

Prendo in prestito una penna.

Pożyczę piuro.

- Non prendo più ordini da te, Tom.
- Io non prendo più ordini da te, Tom.

Więcej od ciebie nie przyjmuję zamówień, Tom.

Dove lo prendo un autobus aeroportuale?

Gdzie znajdę autobus na lotnisko?

Prendo il mio lavoro con serietà.

Traktuję pracę poważnie.

Prendo sempre al mattino due tazze di caffè.

Zawsze wypijam rano dwie kawy.

Ok, siamo quasi pronti. Prendo un casco e vado.

Przygotujmy się. Kask na głowę i idziemy.

Adesso tendo il guanto qua sopra, prendo la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Tendo il guanto sul vasetto, gli prendo la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Tendo il guanto sul vasetto, gli prendo la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Lo prendo dalla coda o gli blocco la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Lo prendo per la coda o gli blocco la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Tendo il guanto sul vasetto, poi gli prendo la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Dobbiamo scavare? O torno indietro e prendo l'acqua per stanarla?

Więc powinniśmy kopać czy wrócić po wodę i spróbować go wypłoszyć?

- Domani sto a casa da lavoro.
- Mi prendo domani libero.

Jutro biorę wolne.

Tendo il guanto di lattice sul vasetto, poi gli prendo la testa

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,