Translation of "Avanti" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Avanti" in a sentence and their portuguese translations:

- Avanti, ammettilo.
- Avanti, ammettila.
- Avanti, lo ammetta.
- Avanti, la ammetta.
- Avanti, ammettetelo.
- Avanti, ammettetela.

Vamos lá, admita.

- Vieni avanti.
- Venite avanti.
- Venga avanti.

Venha adiante.

- Avanti, cresci.
- Avanti, cresca.
- Avanti, crescete.

Vamos lá, cresça.

- Vai avanti.
- Continua.
- Continui.
- Continuate.
- Vada avanti.
- Andate avanti.

- Siga em frente.
- Vá!
- Continue.
- Siga adiante.

- Andrò avanti.
- Io andrò avanti.

Eu irei em frente.

Avanti!

Entre!

- Avanti, non essere sciocco.
- Avanti, non essere sciocca.
- Avanti, non sia sciocca.
- Avanti, non sia sciocco.
- Avanti, non siate sciocchi.
- Avanti, non siate sciocche.

Vamos, não seja bobo.

Andiamo avanti!

Vamos em frente!

Andiamo avanti.

Vamos continuar.

Avanti, Bill.

Vamos, Bill.

- Vai avanti senza di me.
- Tu vai avanti senza di me.
- Va avanti senza di me.
- Lei va avanti senza di me.
- Andate avanti senza di me.
- Voi andate avanti senza di me.

Segue sem mim.

- Fai un passo in avanti.
- Faccia un passo in avanti.
- Fate un passo in avanti.

Um passo à frente.

- Avanti, ti darò una mano.
- Avanti, vi darò una mano.
- Avanti, le darò una mano.

Venha, eu vou te dar uma mão.

- Si è piegata in avanti.
- Si piegò in avanti.

Ela dobrou-se para frente.

Ok, andiamo avanti.

Vamos continuar.

Avanti, facciamo colazione.

Vamos lá, hora do café da manhã.

- Vada avanti!
- Continuate!

Continue!

Andate avanti, signori.

- Sigam em frente, senhores.
- Adiante, cavalheiros.

- La loro conversazione è andata avanti.
- La loro conversazione andò avanti.

Eles continuaram a conversa.

Per spingerti in avanti.

... para irmos avançando.

Decidiamo e andiamo avanti.

Vamos decidir e continuar.

Siamo andti molto avanti,

Fizemos um bom progresso,

- Vai pure.
- Vai avanti.

- Continua.
- Vá em frente!
- Continue!
- Continuem.

Avanti, Tom. Sarà divertente.

Vamos, Tom, vai ser divertido.

- Forza, mangiamo!
- Avanti, mangiamo!

Vamos comer já!

- Vada avanti!
- Continui!
- Continuate!

- Continue!
- Continuem!

Andando avanti con le ricerche,

Mas aí, pesquisando um pouco mais,

Eppure, il massacro va avanti.

Porém, as mortes continuam.

Guardiamo avanti al prossimo secolo.

Olhemos à frente para o próximo século.

Vai avanti, Tom, sto ascoltando.

Prossiga, Tom, estou ouvindo.

- Vai avanti con la tua storia.
- Vada avanti con la sua storia.
- Andate avanti con la vostra storia.
- Continuate il vostro racconto.

Prossiga com a história.

- Devi fare più attenzione da ora in avanti.
- Deve fare più attenzione da ora in avanti.
- Dovete fare più attenzione da ora in avanti.

- Você precisa ser mais cuidadoso de agora em diante.
- Você precisa ter mais cuidado de agora em diante.

- Ciò mi dà la forza di andare avanti.
- Questo mi dà la forza di andare avanti.
- Questa mi dà la forza di andare avanti.

Isto me dá forças para continuar.

- Avanti, saremo in ritardo se non ti muovi.
- Avanti, saremo in ritardo se non vi muovete.
- Avanti, saremo in ritardo se non si muove.

Vamos, vamos nos atrasar se você não se apressar.

- Da ora in avanti, parliamo solo in francese.
- Da ora in avanti, parliamo soltanto in francese.
- Da ora in avanti, parliamo solamente in francese.

- A partir de agora, nós só vamos falar em francês.
- A partir de agora, só vamos falar em francês.

Quello che voglio è andare avanti.

- Eu quero é ir em frente.
- O que eu quero é ir em frente.

E la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

E a segunda é seguir sempre em frente. Continuar a seguir em frente, mesmo quando não nos apetece.

E con molto guscio. Ok, andiamo avanti.

E com muita casca. Certo, vamos continuar.

O andiamo avanti, ci proviamo e basta.

Podemos seguir em frente e tentar continuar.

Siamo andati avanti verso qualcosa di diverso,

seguimos com outra ideia,

Da ora in avanti restiamo in contatto.

A partir de agora, vamos manter contato.

Il mio orologio è due minuti avanti.

Meu relógio está dois minutos adiantado.

Tom si piegò un po' in avanti.

Tom se inclinou um pouco para a frente.

- L'orologio è avanti.
- L'orologio è in anticipo.

O relógio está adiantado.

- La vita continua.
- La vita va avanti.

A vida continua.

I pedoni si muovono solo in avanti.

Os peões apenas se movem para a frente.

Va' avanti e fa' quello che vuoi.

- Vá em frente e faça o que quiser.
- Siga em frente e faça o que quiser.

- Vai avanti, il cane marrone non ti farà alcun male.
- Vada avanti, il cane marrone non le farà alcun male.
- Andate avanti, il cane marrone non vi farà alcun male.

Pode ir; o cachorro marrom não vai te fazer nenhum mal.

Salto in avanti? Potrebbe essere un po' doloroso!

Mergulho de frente? É capaz de doer um bocado.

O andiamo avanti, e ci proviamo e basta.

Podemos seguir em frente e tentar continuar.

Impegno totale, e andare sempre avanti con decisione.

Compromisso total e seguir sempre em frente.

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

E depois comecei a fazer descobertas.

La nostra squadra è avanti di cinque punti.

Nosso time está cinco pontos à frente.

Il mio orologio è avanti di cinque minuti.

Meu relógio está cinco minutos adiantado.

Via il casco. Devo andare avanti. Per di qua.

Vou tirar o capacete. Vou continuar, por aqui.

La capite molto facilmente, siete pronti ad andare avanti.

é fácil de entender, e está pronto para seguir adiante.

Dove il diavolo non arriva, spinge avanti una donna.

Onde o diabo não pode, lá ele empurra uma mulher.

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

Temos de olhar em frente e usar a força das pernas...

Vuoi andare avanti e provare a farcela senza un piano?

Vai tentar combater isto e continuar em frente sem ter um plano?

Napoleone, sempre un giocatore d'azzardo, ha deciso di andare avanti.

Napoleão, sempre um apostador, decidiu avançar.

Sono un po' triste ora, ma la vita va avanti.

Estou um pouco triste agora, mas a vida continua.

Così Napoleone ordinò in avanti l'artiglieria della Guardia del generale Sorbier.

Assim, Napoleão ordenou que a artilharia da Guarda do General Sorbier avançasse.

La morte è una cosa triste, ma la vita va avanti.

A morte é uma coisa triste, mas a vida continua.

Il corpo era leggermente piegato in avanti e seguiva la traccia dell'odore.

Inclinava o corpo ligeiramente para a frente e seguia o rasto do cheiro.

Significa che sta per usare i muscoli per scattare in avanti e colpire.

Quer dizer que está pronta a usar os músculos para atacar.

Un altro ridotto in avanti a Shevardino avrebbe dovuto ritardare l'avanzata del nemico.

Esperava-se que outro reduto avançado em Shevardino atrasasse o avanço do inimigo.

La famiglia di Sami lo stava aiutando finanziariamente a portare avanti la sua pratica.

A família de Sami estava ajudando-o financeiramente a instalar seu consultório.

- Forza bambini, è ora di andare a letto.
- Avanti bambini, è ora di andare a letto.

Vamos, crianças, hora de ir para a cama.

Non è possibile volare avanti e indietro nel corso di una sola notte. Devono sfidare la luce...

Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.

Significa che è pronto a usare i muscoli per scattare in avanti. E per quanto tu possa essere veloce, il serpente a sonagli lo è di più.

Quer dizer que está pronta a usar os músculos para atacar. E por mais rápido que ache que seja, uma cascavel é mais.