Translation of "Brutto" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Brutto" in a sentence and their portuguese translations:

- C'è brutto tempo.
- Il tempo è brutto.

O clima está ruim.

- È vecchio e brutto.
- Lui è vecchio e brutto.

- Ele está velho e feio.
- Ele é velho e feio.

Tom è brutto.

Tom é feio.

Che brutto film!

Que filme ruim!

Non sono brutto.

- Eu não sou feio.
- Não sou feio.

- Quel cane è davvero brutto.
- Quel cane è veramente brutto.

- Esse cachorro é muito feio.
- Aquele cachorro é muito feio.

- Il tempo è brutto, vero?
- Il tempo atmosferico è brutto, vero?

O tempo está ruim, não é?

- Sono brutta.
- Sono brutto.

- Sou feio.
- Estou feio.
- Sou feia.
- Estou feia.

Tom è molto brutto.

Tom é muito feio.

Tom è brutto, vero?

Tom é feio, não é?

Tom non è brutto.

Tom não é feio.

- Dove hai trovato un cappello così brutto?
- Tu dove hai trovato un cappello così brutto?
- Dove ha trovato un cappello così brutto?
- Lei dove ha trovato un cappello così brutto?
- Dove avete trovato un cappello così brutto?
- Voi dove avete trovato un cappello così brutto?

Onde você achou um chapéu tão feio?

- Ho un brutto mal di testa.
- Io ho un brutto mal di testa.

Estou com uma forte dor de cabeça.

- Ho un brutto mal di denti.
- Io ho un brutto mal di denti.

- Eu estou com uma bela dor de dente.
- Estou com uma forte dor de dente.

Che brutto taglio. È profondo.

Que corte feio. E é muito fundo.

Era solo un brutto sogno

Foi só um pesadelo.

Questo è un brutto segno.

Isto é um mau sinal.

- Ho un brutto mal di testa oggi.
- Io ho un brutto mal di testa oggi.

Hoje estou com uma forte dor de cabeça.

Abbiamo avuto brutto tempo di recente.

O tempo está ruim ultimamente.

Il tempo era davvero brutto ieri.

- O tempo estava muito ruim ontem.
- O clima estava muito ruim ontem.

- È estremamente brutto.
- È estremamente brutta.

É extremamente feio.

- È piuttosto brutto.
- È piuttosto brutta.

- É bem feio.
- É muito feio.
- É muito feia.
- É bem feia.
- Isso é muito feio.
- Está muito feio.
- Está muito feia.

- È troppo brutto.
- È troppo brutta.

- É feio demais.
- Isto é feio demais.
- Está feio demais.
- Isto está feio demais.

È un brutto momento per vendere.

É um tempo ruim para vender.

- Per via del brutto tempo l'aereo ha fatto ritardo.
- Per via del brutto tempo, l'aereo era in ritardo.
- Per via del brutto tempo, l'aeroplano era in ritardo.

Por causa do mau tempo, o voo estava atrasado.

Ho fatto un brutto errore nel test.

Cometi um grave erro no teste.

Il brutto tempo ha fatto ritardare l'aereo.

O mau tempo atrasou o avião.

- Un brutto raffreddore le ha impedito di partecipare alla lezione.
- Un brutto raffreddore le impedì di partecipare alla lezione.

Uma gripe ruim impediu ela de ir à aula.

- Ho fatto un sogno molto brutto la scorsa notte.
- Io ho fatto un sogno molto brutto la scorsa notte.

Tive um sonho muito ruim ontem à noite.

- Pensi che io sia brutto?
- Pensi che io sia brutta?
- Tu pensi che io sia brutto?
- Tu pensi che io sia brutta?
- Pensa che io sia brutto?
- Lei pensa che io sia brutto?
- Pensa che io sia brutta?
- Lei pensa che io sia brutta?
- Pensate che io sia brutta?
- Voi pensate che io sia brutta?
- Pensate che io sia brutto?
- Voi pensate che io sia brutto?

- Você acha que sou feio?
- Vocês acham que eu sou feio?

Ho il brutto vizio di mangiarmi le unghie.

Eu tenho o mau hábito de roer as unhas.

Di mattina faceva bel tempo, adesso è brutto!

De manhã o tempo estava bom, mas agora está ruim!

- È una brutta lingua.
- È un brutto linguaggio.

- É uma língua feia.
- Esta é uma língua feia.
- É um idioma feio.
- Não é um idioma bonito.

Hanno un brutto sapore, ma sono proteine buone, energia.

Sabem mal, mas... Têm muita proteína e energia.

Il caffè può avere un brutto effetto sullo stomaco.

O café pode ter um mau efeito no estômago.

Il tempo è stato brutto per tutta la settimana.

O tempo esteve feio durante toda a semana.

Tom ha fatto un brutto sogno la scorsa notte.

Tom teve um sonho ruim ontem à noite.

Sono sicuro che è stato solo un brutto errore.

Tenho certeza de que foi somente um terrível acidente.

Visto il brutto tempo, abbiamo preferito stare a casa.

Devido ao mau tempo, preferimos ficar em casa.

- Non ha un aspetto così brutto.
- Non sembra così cattivo.

Não parece tão ruim.

Bello, brutto, ricco, povero, forte, debole...sono esempi di aggettivi.

Belo, feio, rico, pobre, forte, fraco... são exemplos de adjetivos.

- Questa è una brutta lingua.
- Questo è un brutto linguaggio.

- Esta é uma língua feia.
- Este é um idioma feio.
- Não é um idioma bonito.
- Este não é um idioma bonito.

- Perché sei così brutto?
- Perché sei così brutta?
- Perché è così brutto?
- Perché è così brutta?
- Perché siete così brutti?
- Perché siete così brutte?

- Por que você é tão feio?
- Por que você é tão feia?

Metallo arrugginito, davvero brutto. Il tetano si prende così, cresce sulla ruggine.

E com metal ferrugento, ainda é pior. É assim que se apanha tétano, com a ferrugem.

- È un pessimo esempio.
- È un brutto esempio.
- È un cattivo esempio.

- É um mau exemplo.
- É um exemplo ruim.

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.