Translation of "Lasciare" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Lasciare" in a sentence and their portuguese translations:

- Innsbruck, ti devo lasciare.
- Innsbruck, io ti devo lasciare.

Innsbruck, eu devo te deixar.

Prendere o lasciare.

Toma ou deixa.

Non mi lasciare!

- Não me deixe!
- Não me abandone!

- Puoi lasciare la tua borsa qui.
- Può lasciare la sua borsa qui.
- Potete lasciare la vostra borsa qui.

- Vocês podem deixar a bolsa aqui.
- Você pode deixar a bolsa aqui.

- "Vuoi lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Vuole lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Volete lasciare un messaggio?" "No, grazie."

- ''Você quer deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.''
- ''Vocês querem deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.''

- Non voglio lasciare un messaggio.
- Io non voglio lasciare un messaggio.

Eu não quero deixar recado.

- Tom è scomparso senza lasciare tracce.
- Tom scomparve senza lasciare tracce.

Tom desapareceu sem deixar rastros.

- Non posso lasciare qui Tom.
- Io non posso lasciare qui Tom.

- Não posso deixar o Tom aqui.
- Eu não posso deixar o Tom aqui.

- Non possiamo lasciare questo qui.
- Noi non possiamo lasciare questo qui.

- Nós não podemos deixar isto aqui.
- Não podemos deixar isto aqui.

Posso lasciare un messaggio?

Posso deixar uma mensagem?

Puoi lasciare andare Tom.

Você pode deixar o Tom ir.

Vuoi lasciare un messaggio?

Você quer deixar mensagem?

- Posso lasciare il mio bagaglio qui?
- Posso lasciare qui il mio bagaglio?

Eu posso deixar a minha bagagem aqui?

- Posso lasciare la mia bici qui?
- Posso lasciare la mia bici qua?

- Posso deixar a minha bicicleta aqui?
- Posso deixar a minha moto aqui?

- Tom avrebbe dovuto lasciare sola Mary.
- Tom avrebbe dovuto lasciare da sola Mary.
- Tom avrebbe dovuto lasciare Mary da sola.

O Tom deveria ter deixado a Mary sozinha.

- Non ti è permesso lasciare questa stanza.
- Non vi è permesso lasciare questa stanza.
- Non le è permesso lasciare questa stanza.

Você não é permitido sair desta sala.

- Non voglio lasciare Tom da solo.
- Io non voglio lasciare Tom da solo.

Eu não quero deixar Tom sozinho.

- Gli ho detto di lasciare la stanza.
- Gli dissi di lasciare la stanza.

Disse-lhe que saísse da sala.

- Dan ha deciso di lasciare la città.
- Dan decise di lasciare la città.

Dan decidiu sair da cidade.

- Intendo lasciare Boston il prima possibile.
- Io intendo lasciare Boston il prima possibile.

Eu planejo sair de Boston assim que puder.

Non lasciare la porta aperta.

Não deixe a porta aberta.

Non lasciare le porte aperte.

Não deixe as portas abertas.

È sparito senza lasciare traccia.

Ele desapareceu sem deixar rastros.

È scomparso senza lasciare tracce.

Ele desapareceu sem deixar pistas.

Come posso lasciare questo lavoro?

Como posso largar este emprego?

Non lasciare la mia mano.

- Não solte a minha mão.
- Não soltes minha mão.

Non lasciare andare il cane.

- Não deixe esse cachorro escapar.
- Não deixe aquele cachorro escapar.

- Ti ho chiesto di lasciare Tom da solo.
- Vi ho chiesto di lasciare Tom da solo.
- Le ho chiesto di lasciare Tom da solo.

Eu te pedi para deixar o Tom em paz.

- A lui non è permesso lasciare il paese.
- Non gli è permesso lasciare il paese.

Não lhe é permitido sair do país.

- Tom ha paura di lasciare la sua casa.
- Tom ha paura di lasciare casa sua.

Tom está com medo de sair de casa.

- Ha l'abitudine di lasciare la porta aperta.
- Lui ha l'abitudine di lasciare la porta aperta.

Ele tem o hábito de deixar a porta aberta.

- Non avrei dovuto lasciare Tom da solo.
- Io non avrei dovuto lasciare Tom da solo.

- Eu não deveria ter deixado Tom sozinho.
- Eu não deveria ter deixado o Tom sozinho.

- Ho dovuto lasciarlo andare.
- Dovetti lasciarlo andare.
- L'ho dovuto lasciare andare.
- Lo dovetti lasciare andare.

- Tive que deixá-lo ir.
- Eu tive que deixá-lo ir.
- Eu tive de deixá-lo ir.

E fa l'errore di lasciare quell'anemone.

e comete o erro de deixar a anémona.

Tom non voleva lasciare indietro Mary.

Tom não queria deixar Mary para trás.

Sono pronta a lasciare questo posto.

- Eu estou pronto para sair deste lugar.
- Eu estou pronta para sair deste lugar.

Non lasciare che i bambini litigino.

- Não deixe as crianças brigarem.
- Não deixes que as crianças briguem.

Tom non dovrebbe lasciare guidare Mary.

Tom não deveria deixar Mary dirigir.

Devi lasciare l'albergo prima delle undici.

Você deve deixar o hotel antes das onze horas.

Dobbiamo lasciare una mancia in Francia?

Na França, temos de deixar uma gorjeta?

- Non puoi lasciarmi qui.
- Non puoi lasciarmi qua.
- Non può lasciarmi qui.
- Non può lasciarmi qua.
- Non potete lasciarmi qui.
- Non potete lasciarmi qua.
- Non mi puoi lasciare qui.
- Non mi puoi lasciare qua.
- Non mi può lasciare qui.
- Non mi può lasciare qua.
- Non mi potete lasciare qui.
- Non mi potete lasciare qua.

Você não pode me deixar aqui!

- Stai pensando seriamente di lasciare il tuo lavoro?
- Sta pensando seriamente di lasciare il suo lavoro?

Está pensando seriamente em se demitir do seu posto?

- Non posso lasciarti indietro!
- Non ti posso lasciare indietro!
- Non posso lasciarvi indietro!
- Non vi posso lasciare indietro!
- Non posso lasciarla indietro!
- Non la posso lasciare indietro!

- Eu não posso deixá-lo para trás.
- Eu não posso deixá-la para trás.

Nessuno vuole lasciare la sicurezza dello stormo.

Nenhum quer abandonar a segurança que o bando confere.

È presto per lasciare Tom da solo.

Tom é jovem demais para ser deixado sozinho.

Tom dice che vuole lasciare il paese.

Tom diz que quer deixar o pais.

Posso lasciare il mio numero d telefono?

Posso deixar meu número de telefone?

Mi disse di lasciare la finestra aperta.

Ele me disse para deixar a janela aberta.

Tom si sta per lasciare con Mary.

Tom vai terminar com Mary.

Non avrei dovuto lasciare che Tom guidasse.

- Eu não deveria ter deixado o Tom dirigir.
- Não deveria ter deixado o Tom dirigir.

- Ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.

Ele foi obrigado a deixar a cidade, mudando-se para Berlim.

- Non li possiamo lasciare lì.
- Non le possiamo lasciare lì.
- Non possiamo lasciarli lì.
- Non possiamo lasciarle lì.

Não podemos deixá-los lá.

- Non mi piace l'idea di lasciare Tom da solo.
- A me non piace l'idea di lasciare Tom da solo.

- Não gosto da ideia de deixar o Tom sozinho.
- Eu não gosto da ideia de deixar o Tom sozinho.

- Al sospetto è stato detto di non lasciare la città.
- Al sospetto fu detto di non lasciare la città.

Foi dito ao suspeito para não deixar a cidade.

A Tom non è permesso lasciare il paese.

Tom não tem permissão de deixar o país.

Non lasciare che il tuo cane mi morda.

Não deixe o seu cachorro me morder.

Non lasciare che questo rovini la tua amicizia.

Não deixe que isso estrague sua amizade.

Un dottore non dovrebbe mai lasciare morire un paziente.

Um doutor nunca deveria deixar um paciente morrer.

Senza un passaporto, lasciare un paese è fuori questione.

Sem passaporte, sair do país fica fora de questão.

- Non lasciare prove.
- Non lasciate prove.
- Non lasci prove.

Não deixe evidências.

Non possiamo lasciare qui Tom. Non sopravviverà da solo.

Não podemos deixar o Tom aqui. Ele não vai sobreviver sozinho.

- Non possiamo lasciarlo morire.
- Non lo possiamo lasciare morire.

Não podemos deixá-lo morrer.

- Non possiamo lasciarlo indietro.
- Non lo possiamo lasciare indietro.

Não podemos deixá-lo para trás.

Non sapevo che avesse deciso di lasciare il suo impiego.

Eu não sabia que ele tinha decidido largar o emprego.

La polizia mi ha detto di non lasciare la città.

A polícia me disse para não deixar a cidade.

- Sto per lasciare la scuola.
- Sto per abbandonare la scuola.

Vou deixar o colégio.

- Non lasciare la porta aperta.
- Non lasciate la porta aperta.

Não deixe a porta aberta.

La gente ha ancora paura di lasciare le proprie case.

- As pessoas ainda têm medo de sair de casa.
- As pessoas ainda estão temerosas de sair de casa.
- As pessoas ainda estão com medo de sair das suas casas.

Ho deciso di lasciare il lavoro alla fine di questo mese.

Decidi sair do meu emprego no fim do mês.

Tom non avrebbe dovuto lasciare Mary ad aspettare così a lungo.

Tom não deveria ter deixado Maria esperando por tanto tempo.

- Non lasciare entrare Tom.
- Non lasciate entrare Tom.
- Non lasci entrare Tom.

- Não deixe Tom entrar.
- Não deixem Tom entrar.

- Le ho detto di non lasciare andare la corda, ma è quello che ha fatto.
- Io le ho detto di non lasciare andare la corda, ma è quello che ha fatto.
- Le ho detto di non lasciare andare la corda, però è quello che ha fatto.
- Io le ho detto di non lasciare andare la corda, però è quello che ha fatto.

Eu disse para ela não soltar a corda, mas foi isso o que ela fez.

Pensi che la cosa migliore da fare sia lasciare questa con la luce accesa

Acha que o melhor a fazer é deixar isto aceso

Ma deve sbrigarsi. Il branco deve lasciare la città prima del primo traffico mattutino.

Mas tem de se pôr em marcha. A sua manada tem de sair da vila antes do trânsito matinal.

- Posso lasciare la macchina qui per un po'?
- Posso parcheggiare qui per un po'?

Posso estacionar aqui por um tempo?

- Non lasciare andare la corda.
- Non lasciate andare la corda.
- Non lasci andare la corda.

Não solte a corda.

- Non lasciare entrare il cane.
- Non lasciate entrare il cane.
- Non lasci entrare il cane.

Não deixe o cachorro entrar.

- Non lasciare le finestre aperte.
- Non lasciate le finestre aperte.
- Non lasci le finestre aperte.

Não deixe as janelas abertas.

Certo, sono un po' triste di lasciare questa città, dove ho vissuto per molti anni.

É claro que estou um pouco triste por deixar esta cidade, onde morei por muitos anos.

- Non lasciare la porta aperta.
- Non lasciate la porta aperta.
- Non lasci la porta aperta.

Não deixe a porta aberta.

- Non lasciare la televisione accesa!
- Non lasciate la televisione accesa!
- Non lasci la televisione accesa!

Não deixe a televisão ligada.

- Non lasciare che ti disturbi.
- Non lasciate che vi disturbi.
- Non lasci che la disturbi.

Não deixe isso te aborrecer.

- Non lasciare la TV accesa.
- Non lasciate la TV accesa.
- Non lasci la TV accesa.

- Não deixe a tevê ligada.
- Não deixem a tevê ligada.

Tom pensava che non fosse una buona idea lasciare Mary a casa senza una babysitter.

Tom achava que não era uma boa ideia deixar Mary em casa sem uma babá.

Forse l'amore è proprio questo, lasciare libere le persone, anche con la paura che non tornino più.

Talvez o amor seja apenas isso: deixar livres as pessoas, mesmo com medo que elas não voltem.

- Non lasciare che Tom ti spaventi.
- Non lasciate che Tom vi spaventi.
- Non lasci che Tom la spaventi.

Não permita que Tom te assuste.

Che approccio scegliamo per catturarla? Pensi che la cosa migliore da fare sia lasciare la bottiglia con la torcia

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la? Acha que o melhor a fazer é deixar isto aceso

- Non lasciare che lui parli con lei.
- Non lasciate che lui parli con lei.
- Non lasci che lui parli con lei.

Não permita que ele fale com ela.

- Non lasciare le cose fatte a metà.
- Non lasciate le cose fatte a metà.
- Non lasci le cose fatte a metà.

Não deixe coisas pela metade.

Quando morirò, nessuno si ricorderà di me, quindi cerco di lasciare un segno nel cuore delle persone mentre sono ancora vivo.

Quando eu morrer, ninguém vai se lembrar de mim, por isso eu procuro deixar uma marca no coração das pessoas, enquanto ainda estou vivo.

- Non lasciarmi da solo.
- Non lasciarmi da sola.
- Non lasciarmi solo.
- Non lasciarmi sola.
- Non lasciatemi solo.
- Non lasciatemi sola.
- Non lasciatemi da solo.
- Non lasciatemi da sola.
- Non mi lasciare da solo.
- Non mi lasciare da sola.
- Non mi lasciate da solo.
- Non mi lasciate da sola.

- Não me deixe sozinho.
- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

- Non lasciarmi andare mai.
- Non mi lasciare andare mai.
- Non lasciatemi andare mai.
- Non mi lasciate andare mai.
- Non mi lasci andare mai.

Nunca me deixe ir.

- Non lasciare che quel cane mi si avvicini!
- Non lasciate che quel cane mi si avvicini!
- Non lasci che quel cane mi si avvicini!

Não deixe esse cachorro chegar perto de mim!

- Non lasciare che il cane dorma nel nostro letto.
- Non lasciate che il cane dorma nel nostro letto.
- Non lasci che il cane dorma nel nostro letto.

Não deixe o cachorro dormir na nossa cama.