Translation of "Poesia" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Poesia" in a sentence and their portuguese translations:

- Adorava la poesia.
- Lei adorava la poesia.
- Adoravate la poesia.
- Loro adoravate la poesia.

Você adorava poesia.

- Ha riscritto la poesia.
- Lei ha riscritto la poesia.
- Riscrisse la poesia.
- Lei riscrisse la poesia.

Ela reescreveu o poema.

- Ha tradotto una poesia.
- Lei ha tradotto una poesia.
- Tradusse una poesia.
- Lei tradusse una poesia.

Ela traduziu um poema.

- Non capisco questa poesia.
- Io non capisco questa poesia.

Não entendo este poema.

- Tom ha memorizzato l'intera poesia.
- Tom memorizzò l'intera poesia.

Tom memorizou a poesia inteira.

È pura poesia.

É pura poesia.

- La poesia ci è nota.
- Ce la caviamo con la poesia.
- Noi ce la caviamo con la poesia.

Estamos familiarizados com o poema.

- Di solito non leggo la poesia.
- Solitamente non leggo la poesia.

Normalmente não leio poesia.

- Ha letto la poesia ad alta voce.
- Lesse la poesia ad alta voce.
- Lui ha letto la poesia ad alta voce.
- Lui lesse la poesia ad alta voce.

Ele leu o poema em voz alta.

- Un dipinto è una poesia senza parole.
- Un quadro è una poesia senza parole.
- Una pittura è una poesia senza parole.

Um quadro é um poema sem palavras.

Ti scriverò una poesia stasera.

Hoje à noite escreverei uma poesia para você.

Chi ha scritto quella poesia?

- Quem foi que escreveu esse poema?
- Quem foi que escreveu aquele poema?

- Dobbiamo imparare a memoria tutta la poesia.
- Dobbiamo imparare tutta la poesia a memoria.

- Nós temos que aprender o poema inteiro de cor.
- Temos de decorar o poema inteiro.

Avete mai letto una poesia cinese?

Você já leu algum poema chinês?

Il vino è poesia in bottiglia.

O vinho é poesia engarrafada.

- Impara la poesia a memoria per la settimana prossima.
- Imparate la poesia a memoria per la settimana prossima.
- Impari la poesia a memoria per la settimana prossima.

- Memorize o poema para a próxima semana.
- Decore o poema até a próxima semana.

Ho tradotto la poesia meglio che potevo.

Eu traduzi o poema da melhor maneira que eu pude.

Tom sta imparando a memoria una poesia.

Tom está memorizando um poema.

Un haiku è un tipo di poesia.

Um haicai é um tipo de poema.

Il vino è la poesia della terra.

O vinho é a poesia da terra.

Io stessa ho composto questa poesia d'amore.

Eu mesma compus este poema de amor.

L'haiku è una poesia di origine giapponese.

- O haicai é um poema de origem japonesa.
- O Haicai é uma forma poética de origem japonesa.

- Questa poesia è stata scritta da un poeta senza nome.
- Questa poesia è stata scritta da un poeta anonimo.

- Esse poema foi escrito por um poeta anônimo.
- Este poema foi escrito por um poeta anônimo.

- Questa poesia è stata scritta da lui ieri sera.
- Questa poesia è stata scritta da lui la scorsa notte.

Este poema foi escrito por ele, ontem à noite.

La poesia è stata scritta da una ragazza.

- O poema foi escrito por uma garota.
- O poema foi escrito por uma menina.

La sua poesia non si traduce in giapponese.

Sua poesia não se traduz para o japonês.

Grazie per avermi dedicato una poesia in berbero.

- Obrigado por me dedicar um poema em berbere.
- Obrigada por me dedicar um poema em berbere.

La poesia non ha bisogno di essere logica.

Poesia não precisa ser lógica.

È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua.

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

Questa poesia è stata originariamente scritta in francese.

Este poema foi originalmente escrito em francês.

Questa poesia esprime ciò che l'autore pensa dell'amore.

- Este poema exprime o que o autor pensa sobre o amor.
- Este poema exprime o que a autora pensa do amor.

La poesia non è solo tormento, la poesia è amore, è passione calda e sensuale, è rivoluzione, romanticismo e tenerezza.

A poesia não é apenas tormentos; poesia é amor, é paixão quente e sensual, é revolução, romance e ternura.

La poesia non è per capire, ma per assorbire.

Poesia não é para compreender, mas para incorporar.

Ieri ho comprato un libro di poesia molto vecchio.

Ontem comprei um livro de poesia muito antigo.

Una fotografia è una poesia in forma di immagine.

A fotografia é uma poesia em forma de imagem.

Come la civiltà avanza, la poesia declina quasi necessariamente.

À medida que a civilização avança, a poesia quase necessariamente desaparece.

È la prima volta che imparo a memoria una poesia.

É a primeira vez que eu memorizo um poema.

Come dice Ralph Waldo Emerson, "il linguaggio è poesia fossile".

Como o coloca Ralph Waldo, "um idioma é poesia fóssil".

Mi piace il vino, la poesia e una certa ironia.

Eu gosto de vinho, de poesia e de alguma ironia.

La matematica pura è, a suo modo, la poesia delle idee logiche.

Matemática pura é, a seu modo, a poesia das ideias lógicas.

Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Ma ubriacatevi!

De vinho, de poesia ou de virtude, tomai a quantidade que quiserdes. Entretanto, deveis embriagar-vos!

La poesia è stata scritta in spagnolo e poi tradotta in portoghese.

O poema foi escrito em espanhol e depois traduzido para o português.

La poesia è ciò che viene perso nella traduzione. È anche ciò che si perde nell'interpretazione.

A poesia é o que é perdido na tradução. É também o que se perde na interpretação.

Lui non mi ha permesso di postare su Tatoeba la traduzione che ho fatto della sua poesia.

Ele não me permite publicar em Tatoeba a tradução que fiz de seu poema.

L’autunno viene spesso associato ad immagini malinconiche, eppure per me l'autunno è un misto di poesia e di spiritualità.

O outono é frequentemente associado a imagens melancólicas, contudo, para mim, o outono é um misto de poesia e espiritualidade.