Translation of "Andarcene" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Andarcene" in a sentence and their russian translations:

- Vogliamo andarcene.
- Noi vogliamo andarcene.

- Мы хотим уйти.
- Мы хотим уехать.

Dobbiamo andarcene.

- Нам надо уходить.
- Мы должны уходить.

Possiamo andarcene?

Мы можем уходить?

Dobbiamo andarcene!

- Мы должны уходить!
- Мы должны уезжать!
- Нам надо уходить!

Non dovremmo andarcene?

Не уйти ли нам?

Non dobbiamo andarcene.

- Нам не надо уходить.
- Мы не должны уходить.

Non possiamo andarcene subito.

Прямо сейчас мы не можем пойти.

È ora di andarcene?

Пора уходить?

Dobbiamo andarcene da qui.

- Нам надо отсюда выбираться.
- Нам нужно выбираться отсюда.

Abbiamo bisogno andarcene immediatamente.

- Нам нужно уходить прямо сейчас.
- Нам нужно уезжать прямо сейчас.

Abbiamo bisogno di andarcene.

Нам нужно уходить.

Qualcuno ci ha visto andarcene?

Кто-нибудь видел, как мы уходили?

Io e Tom dobbiamo andarcene.

Нам с Томом надо уехать.

Dobbiamo andarcene da qui velocemente.

Нам надо быстро убираться отсюда.

Siamo stati costretti ad andarcene.

Мы были вынуждены уехать.

È la possibilità migliore per andarcene.

Это мой лучший шанс выбраться отсюда.

Non avremmo dovuto andarcene da Boston.

Нам не стоило уезжать из Бостона.

È ora di andarcene da qui.

Пора уходить отсюда.

Ci stavamo giusto preparando ad andarcene.

- Мы как раз собирались уходить.
- Мы как раз собирались уезжать.

- Dobbiamo andarcene ora.
- Dobbiamo andarcene adesso.
- Ce ne dobbiamo andare ora.
- Ce ne dobbiamo andare adesso.

Нам уже надо идти.

- Possiamo andarcene ora?
- Possiamo andarcene adesso?
- Ce ne possiamo andare ora?
- Ce ne possiamo andare adesso?

Мы можем уйти сейчас?

Non possiamo ancora andarcene. Dobbiamo aspettare Tom.

Мы пока не можем уйти. Нам надо дождаться Тома.

Eravamo sul punto di andarcene quando lei telefonò.

- Мы как раз собирались уходить, когда она позвонила.
- Мы уже почти ушли, когда она позвонила.

Non possiamo andarcene finché non scopriamo dov'è Tom.

Мы не можем уйти, пока не узнаем, где Том.

- Possiamo partire.
- Ce ne possiamo andare.
- Possiamo andarcene.

- Мы можем уйти.
- Мы можем уехать.

Dobbiamo andarcene da qui il più presto possibile.

Мы хотим выбраться отсюда как можно скорее.

- Dobbiamo lasciare questo posto.
- Dobbiamo andarcene da questo posto.

- Мы должны оставить это место.
- Мы должны уйти из этого места.

- Bisogna partire.
- Dobbiamo partire.
- Dobbiamo andarcene.
- Ce ne dobbiamo andare.

- Мы должны уйти.
- Мы должны уехать.

- Stiamo per andarcene da qui.
- Stiamo per andarcene da qua.
- Ce ne stiamo per andare da qui.
- Ce ne stiamo per andare da qua.

- Мы скоро отсюда уйдём.
- Мы скоро отсюда уедем.
- Мы сейчас отсюда уйдём.

- Dovremmo partire immediatamente.
- Dovremmo andarcene immediatamente.
- Ce ne dovremmo andare immediatamente.

Нам следует уйти немедленно.

- Sembra che faremo meglio a partire.
- Sembra che faremo meglio ad andarcene.

Похоже, нам лучше уйти отсюда.

- Non possiamo andarcene di qui senza Tom.
- Noi non possiamo andarcene di qui senza Tom.
- Non ce ne possiamo andare di qui senza Tom.
- Noi non ce ne possiamo andare di qui senza Tom.

- Мы не можем уйти отсюда без Тома.
- Мы не можем уехать отсюда без Тома.