Translation of "Apre" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Apre" in a sentence and their russian translations:

- Lei apre la finestra.
- Apre la finestra.

Она открывает окно.

- Apre la porta.
- Lui apre la porta.

Он открывает дверь.

- Apre la porta.
- Lei apre la porta.

Она открывает дверь.

- Apre la finestra.
- Lui apre la finestra.

Он открывает окно.

- Apre la lettera.
- Lui apre la lettera.

- Он распечатывает письмо.
- Он открывает письмо.

Quando apre?

- Когда открывается?
- Когда он открывается?
- Когда она открывается?
- Когда оно открывается?

- Il mercato apre alle 9.
- Il mercato apre alle nove.

Рынок открывается в девять утра.

- La lingua apre i mondi.
- Il linguaggio apre i mondi.

Язык открывает миры.

- Quando apre il tuo nuovo negozio?
- Quando apre il suo nuovo negozio?
- Quando apre il vostro nuovo negozio?

- Когда открывается твой новый магазин?
- Когда открывается ваш новый магазин?

A che ora apre?

В какое время он открывается?

Quando apre il ristorante?

Во сколько открывается ресторан?

Quella finestra si apre?

- Это окно открывается?
- То окно открывается?

Tom apre la finestra.

Том открывает окно.

Marie apre la finestra.

Мэри открывает окно.

Quando apre l'ufficio postale?

- Когда откроется почтовое отделение?
- Когда откроется почта?
- Когда почта открывается?
- Когда открывается почта?

Lei apre la finestra.

Она открывает окно.

Tom apre i regali.

Том открывает подарки.

Il negozio apre domani.

Магазин открывается завтра.

Quando apre il negozio?

Когда открывается магазин?

- Wikipedia riapre i battenti!
- Wikipedia riapre!
- Wikipedia apre ancora!
- Wikipedia apre di nuovo!

Википедия открывается снова!

Ecco che apre la bocca.

Вот так, ее рот открывается.

Il supermercato apre alle dieci.

Супермаркет открывается в десять часов.

La finestra non si apre.

Окно не открывается.

Il museo apre alle nove.

Музей работает с девяти часов утра.

Il negozio apre alle 9.

Магазин открывается в девять часов утра.

Il museo apre alle 9.

Музей открывается в девять часов утра.

Questo topic si apre spesso.

Эта тема часто всплывает.

Questa porta non si apre.

Эта дверь не открывается.

- Lei apre la finestra.
- Apre la finestra.
- Aprite la finestra.
- Voi aprite la finestra.

- Она открывает окно.
- Вы открываете окно.

A che ora apre il club?

Во сколько открывается клуб?

A che ora apre il mercato?

Во сколько открывается рынок?

Perché Tom non apre la porta?

- Почему Том не открывает дверь?
- Почему Том не открывает?

Il canto apre la porta all'anima.

Пение открывает дверь в душу.

A che ora apre la banca?

- Во сколько открывается банк?
- Во сколько банк открывается?

A che ora apre il negozio?

Во сколько открывается магазин?

A che ora apre il museo?

Во сколько музей закрывается?

Questa è la chiave che apre quella porta.

Это ключ от той двери.

Se schiacci questo pulsante, la porta si apre.

- Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.
- Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
- Если вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.

La pista di pattinaggio apre il venticinque novembre.

Каток откроется двадцать пятого ноября.

Quando chiude una porta se ne apre un'altra.

Когда закрывается одна дверь, открывается другая.

- La banca apre alle nove e chiude alle tre.
- La banca apre alle nove di mattina e chiude alle tre del pomeriggio.

Банк открывается в 9:00 и закрывается в 15:00.

Lui non apre mai la bocca senza lamentarsi di qualcosa.

Он никогда рта не открывает без того, чтобы на что-нибудь не пожаловаться.

- I soldi aprono ogni porta.
- Il denaro apre ogni porta.

Деньги открывают любые двери.

- Perché non lo apri?
- Perché non la apri?
- Perché non lo apre?
- Perché non la apre?
- Perché non lo aprite?
- Perché non la aprite?

- Почему бы тебе не открыть его?
- Почему бы тебе не открыть её?
- Почему бы вам не открыть его?
- Почему бы вам не открыть её?

- A che ora apre?
- A che ora aprite?
- A che ora apri?

Во сколько Вы открываетесь?

Tom siede sulla sua sedia preferita accanto al camino e apre un libro.

Том садится в своё любимое кресло возле камина и открывает книгу.

Mary camminando estrae dalla borsa l'ombrello pieghevole e lo apre colpendo un uomo che passa.

Мэри на ходу достаёт из сумки складной зонтик и раскрывает его, задев при этом проходящего мужчину.

La conferenza di pace di Parigi si apre al Palazzo di Versailles, appena fuori dalla capitale francese.

The Paris Peace Conference opens at the Palace of Versailles, just outside the French capital.