Translation of "Bollire" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bollire" in a sentence and their russian translations:

- Fate bollire l'acqua.
- Fai bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

- Вскипяти воду.
- Вскипятите воду.

- Fate bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

Вскипяти воду.

- Fai bollire un uovo.
- Fate bollire un uovo.
- Faccia bollire un uovo.

- Сварите одно яйцо.
- Свари одно яйцо.

- Fai bollire un po' d'acqua.
- Fate bollire un po' d'acqua.
- Faccia bollire un po' d'acqua.

- Вскипяти немного воды.
- Вскипятите воды.
- Вскипяти воды.
- Вскипятите немного воды.

Pentola, non bollire!

Горшочек, не вари!

Fai bollire la minestra?

Ты варишь суп?

- Tom ha fatto bollire un po' d'acqua.
- Tom fece bollire un po' d'acqua.

- Том вскипятил немного воды.
- Том вскипятил воды.

- Facciamo bollire l'acqua per cucinare gli spaghetti.
- Noi facciamo bollire l'acqua per cucinare gli spaghetti.
- Facciamo bollire l'acqua per cucinare degli spaghetti.
- Noi facciamo bollire l'acqua per cucinare degli spaghetti.

Мы кипятим воду, чтобы приготовить спагетти.

Perciò, se puoi, falle bollire.

Так что, если можете, варите их.

Fai bollire un po' d'acqua.

Вскипяти немного воды.

Tom sta facendo bollire un uovo.

- Фома варит яйцо.
- Том варит яйцо.

- Ci vogliono circa dieci minuti per bollire un uovo.
- Ci vogliono all'incirca dieci minuti per bollire un uovo.

Чтобы сварить яйцо, нужно около десяти минут.

E fanno bollire l'acqua con gli stessi strumenti.

и они кипятят воду одинаковым образом.

Facciamo bollire la minestra e friggiamo il pesce.

Мы варим суп и жарим рыбу.

Dissi loro: "Come chiamate quella cosa per far bollire l'acqua?"

Я спросил так: «Как у вас называется штука для кипячения воды?»

L'acqua comincerà a bollire in 5 minuti o giù di lì.

Вода закипит минут через пять.

- Ho messo la teiera sul fornello.
- Ho messo a bollire la teiera.

Я поставил чайник на плиту.

- Tom sta facendo bollire un uovo.
- Tom sta cucinando un uovo.
- Tom sta cuocendo un uovo.

Том варит яйцо.