Translation of "Bordo" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Bordo" in a sentence and their russian translations:

- Benvenuti a bordo!
- Benvenuto a bordo!
- Benvenute a bordo!
- Benvenuta a bordo!

Добро пожаловать на борт!

- Benvenuto a bordo.
- Benvenuta a bordo.
- Benvenuti a bordo.
- Benvenute a bordo.

Добро пожаловать на борт.

- Vieni a bordo.
- Venite a bordo.
- Venga a bordo.

- Забирайся на борт.
- Поднимайся на борт.

- È salito a bordo.
- Salì a bordo.

Он поднялся на борт.

- Sto salendo a bordo.
- Io sto salendo a bordo.

Я поднимаюсь на борт.

Gettate a bordo

Затем их поднимают на борт,

Tutti a bordo!

- Все на борт!
- Все на посадку!
- Все по местам!

Salite a bordo.

Поднимайтесь на борт.

- C'è un dottore a bordo.
- C'è un medico a bordo.

На борту есть врач?

- È a bordo della nave.
- Lui è a bordo della nave.

Он на борту корабля.

- Ora è a bordo della nave.
- Lui ora è a bordo della nave.
- Adesso è a bordo della nave.
- Lui adesso è a bordo della nave.

Он сейчас на борту корабля.

C'è qualcuno a bordo?

Кто-нибудь есть на борту?

Tom è a bordo?

Том на борту?

Posso salire a bordo?

Можно мне подняться на борт?

- Ci sono passeggeri malati a bordo.
- Ci sono dei passeggeri malati a bordo.

- На борту есть больные пассажиры.
- На борту есть заболевшие пассажиры.

Piano e attento al bordo.

Осторожно у края.

Piano e attenzione al bordo.

Осторожно у края.

Proprio sul bordo della mano.

Прямо за край моей руки.

Non potresti pulire il bordo?

Не мог бы ты вытереть доску?

Donna a bordo porta sfortuna.

Женщина на корабле - к несчастью.

- Hai mai vomitato a bordo di un autobus?
- Tu hai mai vomitato a bordo di un autobus?
- Ha mai vomitato a bordo di un autobus?
- Lei ha mai vomitato a bordo di un autobus?
- Avete mai vomitato a bordo di un autobus?
- Voi avete mai vomitato a bordo di un autobus?

- Тебя когда-нибудь рвало в автобусе?
- Тебя когда-нибудь тошнило в автобусе?

Qui, sul bordo della mia mano.

Прямо за край моей руки.

Tutti i suoi sistemi di bordo.

каждой его бортовой системой.

È ora di salire a bordo.

Пора подниматься на борт.

I passeggeri sono tutti a bordo?

Все пассажиры на борту?

L'aereo aveva cinquecento passeggeri a bordo.

На борту самолёта находилось пятьсот пассажиров.

C'erano cinquecento passeggeri a bordo dell'aereo.

На борту самолёта находилось пятьсот пассажиров.

Tom è salito a bordo dell'aeroplano.

Том поднялся на борт самолёта.

Tom è quasi caduto dal bordo.

Том чуть не упал за борт.

- I passeggeri sono tutti saliti a bordo della nave.
- I passeggeri salirono tutti a bordo della nave.

Все пассажиры поднялись на борт корабля.

- La nave è affondata con tutto l'equipaggio a bordo.
- La nave affondò con tutto l'equipaggio a bordo.

Корабль затонул вместе со всем экипажем.

- Layla si è nascosta a bordo di una barca.
- Layla si nascose a bordo di una barca.

Лейла спряталась в лодке.

Il nostro hotel è a bordo mare.

Наша гостиница обращена к океану.

Sono nata a bordo di una nave.

Я родилась на борту корабля.

Erano tutti sul bordo del loro sedile.

- Все сидели как на иголках.
- Все напряжённо ждали.
- Все находились в томительном ожидании.

La lancerò oltre il bordo e mi calerò.

и по краю спущусь вниз.

Rusty Schweickart salirono a bordo e si sganciarono.

Расти Швейкарт поднялся на борт и отстыковался.

La nostra casa è sul bordo della strada.

Наш дом стоит у дороги.

- È salito a bordo di un aereo diretto a Los Angeles.
- Lui è salito a bordo di un aereo diretto a Los Angeles.
- Salì a bordo di un aereo diretto a Los Angeles.
- Lui salì a bordo di un aereo diretto a Los Angeles.

Он сел на самолет, направляющийся в Лос-Анджелес.

Non ci vuole niente a finire oltre il bordo!

Было бы так просто сорваться с этого края вниз!

Li posso usare per proteggere la corda dal bordo.

И я могу использовать их, чтобы защитить канат от острого края.

Tom ha spinto Mary giù dal bordo della scogliera.

Том столкнул Мэри с края обрыва.

Layla si stava nascondendo a bordo di una barca.

Лейла пряталась в лодке.

- Siamo saliti a bordo alle dieci.
- Noi siamo saliti a bordo alle dieci.
- Siamo salite a bordo alle dieci.
- Noi siamo salite a bordo alle dieci.
- Ci siamo imbarcati alle dieci.
- Noi ci siamo imbarcati alle dieci.
- Ci siamo imbarcate alle dieci.
- Noi ci siamo imbarcate alle dieci.

Мы поднялись на борт в десять.

E poi andremo dritto al relitto, giù da questo bordo.

и прямо через этот край спустимся к обломкам.

Il bordo di questo coltello è affilato e taglia bene.

Лезвие этого ножа острое и режет хорошо.

- Ho dormito a bordo della nave.
- Ho dormito sulla nave.

На борту корабля я спал.

- Sono nato su una nave.
- Io sono nato su una nave.
- Sono nata su una nave.
- Io sono nata su una nave.
- Sono nata a bordo di una nave.
- Io sono nata a bordo di una nave.
- Sono nato a bordo di una nave.
- Io sono nato a bordo di una nave.

Я родился на корабле.

Quel canyon è troppo stretto. Mi calerò sul bordo del canyon

В этом каньоне слишком узко. Итак, я собираюсь приземлиться на край каньона,

Era la prima volta che salivo a bordo di un aereo.

Я впервые поднимался на борт самолёта.

- i Mercury Seven - che si lanciò nello spazio a bordo di minuscole

группы астронавтов НАСА - «Меркурий Семерка», которая запустила в космос на борту крошечных одноместных

- Tom è su quella nave?
- Tom è a bordo di quella nave?

Том на борту этого корабля?

Sarebbe rimasto a bordo del modulo di comando mentre Armstrong e Aldrin scendevano sulla

Он останется на борту командного модуля, пока Армстронг и Олдрин спустятся на

Von Braun voleva risolvere questo problema lanciando il veicolo spaziale in pezzi a bordo di

Фон Браун хотел решить эту проблему, запустив космический корабль по частям на борту

Tom ha quasi avuto un attacco di cuore quando ha visto Mary in piedi sul bordo del tetto.

- У Тома чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.
- Тома чуть инфаркт не хватил, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.

La seconda donna al mondo a volare nello spazio è stata Svetlana Savitskaya, che nell'anno 1982 ha compiuto un volo a bordo della navicella spaziale "Sojuz T-7".

Второй в мире женщиной в космосе была Светлана Савицкая, которая в 1982 году совершила полёт на борту корабля «Союз Т-7».