Translation of "Chiudere" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Chiudere" in a sentence and their russian translations:

- Puoi chiudere la porta?
- Può chiudere la porta?
- Potete chiudere la porta?

- Можешь закрыть дверь?
- Ты можешь закрыть дверь?
- Вы можете закрыть дверь?

- Puoi chiudere la porta.
- Può chiudere la porta.
- Potete chiudere la porta.

- Можешь закрыть дверь.
- Можете закрыть дверь.

- Devi chiudere subito la porta.
- Deve chiudere subito la porta.
- Dovete chiudere subito la porta.

Ты должен сейчас же закрыть дверь.

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Ты не мог бы закрыть дверь?

- Deve chiudere la finestra?
- Lui deve chiudere la finestra?

Ему закрыть окно?

- Deve chiudere la finestra?
- Lei deve chiudere la finestra?

Ей закрыть окно?

- Dobbiamo chiudere la finestra?
- Noi dobbiamo chiudere la finestra?

Нам закрыть окно?

- Devono chiudere la finestra?
- Loro devono chiudere la finestra?

Им закрыть окно?

- Voglio chiudere la porta.
- Io voglio chiudere la porta.

Я хочу закрыть дверь.

- Ho dimenticato di chiudere la finestra.
- Ho scordato di chiudere la finestra.
- Dimenticai di chiudere la finestra.
- Io dimenticai di chiudere la finestra.

Я забыл закрыть окно.

- Puoi chiudere quella finestra, per favore?
- Puoi chiudere quella finestra, per piacere?
- Può chiudere quella finestra, per favore?
- Può chiudere quella finestra, per piacere?
- Potete chiudere quella finestra, per favore?
- Potete chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesci a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesci a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesce a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesce a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per favore?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per piacere?

Вы можете закрыть то окно, пожалуйста?

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

- Лучше закрой дверь.
- Лучше закройте дверь.

- Dovresti chiudere a chiave la porta.
- Dovreste chiudere a chiave la porta.
- Dovrebbe chiudere a chiave la porta.

- Ты должен закрыть дверь на замок.
- Ты должна закрыть дверь на замок.
- Вы должны закрыть дверь на замок.

- Hai dimenticato di chiudere la porta.
- Ha dimenticato di chiudere la porta.
- Avete dimenticato di chiudere la porta.

- Ты забыл закрыть дверь.
- Ты забыла закрыть дверь.
- Вы забыли закрыть дверь.

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

- Не забудь закрыть дверь.
- Не забудьте закрыть дверь.

Posso chiudere la finestra?

Я могу закрыть окно?

Posso chiudere la porta?

- Можно я дверь закрою?
- Я могу закрыть дверь?

Non chiudere gli occhi.

Не закрывай глаза.

Voglio chiudere la porta.

Я хочу закрыть дверь.

Dovrei chiudere la porta?

- Мне закрыть дверь?
- Дверь закрыть?

Possiamo chiudere la porta?

Мы можем закрыть дверь?

Devo chiudere la porta?

Дверь закрыть?

Puoi chiudere la porta.

Можешь закрыть дверь.

Volete chiudere il conto?

Вы хотите закрыть счёт?

- Ha dimenticato di chiudere la porta.
- Avete dimenticato di chiudere la porta.

- Ты забыл закрыть дверь.
- Ты забыла закрыть дверь.
- Вы забыли закрыть дверь.

- Potresti per piacere chiudere quella finestra?
- Potreste per piacere chiudere quella finestra?

Не могли бы вы закрыть это окно?

- Ho chiesto loro di chiudere la porta.
- Chiesi loro di chiudere la porta.

- Я попросил их закрыть дверь.
- Я попросила их закрыть дверь.
- Я попросил их, чтобы они закрыли дверь.
- Я попросила их, чтобы они закрыли дверь.

- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua auto.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua auto.
- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua auto.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Scordò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Scordò di chiudere a chiave la sua auto.
- Scordò di chiudere a chiave la sua automobile.

Она забыла запереть машину.

Perché non chiudere il rubinetto?

Почему бы не закрыть кран?

Non riesco a chiudere occhio.

У меня сна ни в одном глазу.

Decisero di chiudere la fabbrica.

Они решили закрыть завод.

Non potresti chiudere la finestra?

Ты не мог бы закрыть окно?

- Ricordati di chiudere la porta a chiave.
- Si ricordi di chiudere la porta a chiave.
- Ricordatevi di chiudere la porta a chiave.

- Не забудь запереть дверь.
- Не забудьте запереть дверь.

- Non ti ho detto di chiudere la porta?
- Non vi ho detto di chiudere la porta?
- Non le ho detto di chiudere la porta?

- Разве я не говорил тебе закрыть дверь?
- Разве я не говорил тебе закрывать дверь?
- Я тебе не сказал, чтобы ты закрыл дверь?
- Разве я не говорил вам закрывать дверь?
- Я вам не сказал, чтобы вы закрыли дверь?
- Я тебе не говорил, чтобы ты закрывал дверь?
- Я вам не говорил, чтобы вы закрывали дверь?

- Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.
- Chiesi a Tom di chiudere la porta.

- Я просила Тома закрыть дверь.
- Я попросил Фому закрыть дверь.
- Я попросил Тома закрыть дверь.

- Dimenticò di chiudere a chiave la porta.
- Lei dimenticò di chiudere a chiave la porta.

Она забыла запереть дверь.

- Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.
- Si dimenticarono di chiudere la porta a chiave.
- Si sono scordati di chiudere la porta a chiave.
- Si scordarono di chiudere la porta a chiave.

Они забыли запереть дверь.

Vi chiedo di chiudere gli occhi.

Я вас попрошу закрыть глаза.

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

Вы можете плавно закрыть глаза

Puoi chiudere la finestra, per favore.

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

Potresti chiudere la porta a chiave?

- Ты не мог бы запереть дверь?
- Ты не мог бы закрыть дверь на ключ?

Posso chiederLe di chiudere la finestra?

Могу я Вас попросить закрыть окно?

È ora di chiudere il cancello.

Пора закрыть ворота.

Posso chiudere la finestra? Ho freddo.

Можно я закрою окно? Мне холодно.

Possiamo chiudere a chiave questa porta?

Мы можем запереть эту дверь?

Ho freddo, posso chiudere la finestra?

Мне холодно, можно закрыть окно?

Ho dimenticato di chiudere la porta.

Я забыл закрыть дверь.

Hai dimenticato di chiudere la porta.

Ты забыла закрыть дверь.

Non dimenticare di chiudere la porta.

Не забудь закрыть дверь.

Stiamo provando a chiudere la scatola.

- Мы пытаемся закрыть коробку.
- Мы пытаемся закрыть ящик.

È ora di chiudere la porta.

Пора закрывать дверь.

Non dimenticare di chiudere la finestra.

Не забудь закрыть окно.

Hanno deciso di chiudere questa fabbrica.

- Они решили закрыть этот завод.
- Они решили закрыть эту фабрику.

Puoi chiudere la finestra, per piacere?

Можешь закрыть окна, пожалуйста?

Puoi chiudere il becco un attimo?

Ты не мог бы помолчать чуток?

- Per piacere, di' a Tom di chiudere le finestre.
- Per favore, di' a Tom di chiudere le finestre.
- Per piacere, dica a Tom di chiudere le finestre.
- Per favore, dica a Tom di chiudere le finestre.
- Per piacere, dite a Tom di chiudere le finestre.
- Per favore, dite a Tom di chiudere le finestre.

- Скажи, пожалуйста, Тому, чтобы закрыл окна.
- Скажите, пожалуйста, Тому, чтобы закрыл окна.
- Скажи, пожалуйста, Тому закрыть окна.
- Скажите, пожалуйста, Тому закрыть окна.

- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua auto.
- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua auto.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua auto.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua auto.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua macchina.

Он забыл запереть машину.

- Non scordarti di chiudere a chiave la porta!
- Non scordatevi di chiudere a chiave la porta!

- Не забудь закрыть дверь на замок!
- Не забудьте закрыть дверь на ключ.
- Не забудь запереть дверь!

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

- Abbiamo dovuto chiudere la finestra a causa delle zanzare.
- Abbiamo dovuto chiudere la finestra per le zanzare.

- Нам пришлось закрыть окно из-за москитов.
- Нам пришлось закрыть окно из-за комаров.

- Ha dimenticato di chiudere a chiave la porta.
- Lei ha dimenticato di chiudere a chiave la porta.

Она забыла запереть дверь.

- Tom ha dimenticato di chiudere a chiave la porta.
- Tom dimenticò di chiudere a chiave la porta.

Том забыл запереть дверь.

Sarebbe così gentile da chiudere la finestra?

Не будете ли Вы так любезны закрыть окно?

Sta piovendo. Corri a chiudere le finestre.

Идёт дождь. Беги закрой окна.

Chiedo a Tommaso di chiudere la porta.

Я прошу Томмазо закрыть дверь.

Gli ho chiesto di chiudere la porta.

- Я попросила его закрыть дверь.
- Я попросил его закрыть дверь.
- Я попросила его, чтобы он закрыл дверь.
- Я попросил его, чтобы он закрыл дверь.

Le ho chiesto di chiudere la porta.

- Я попросила её закрыть дверь.
- Я попросил её закрыть дверь.
- Я попросила её, чтобы она закрыла дверь.
- Я попросил её, чтобы она закрыла дверь.

Vai a chiudere la finestra, per favore.

Пойди закрой окно, пожалуйста.

Non potresti chiudere a chiave la porta?

Ты не мог бы запереть дверь?

Dite a Tom di chiudere il becco.

- Скажите Тому заткнуться.
- Скажите Тому, чтобы заткнулся.

Di' a Tom di chiudere il becco.

Скажи Тому, чтобы заткнулся.

Saresti così gentile da chiudere la finestra?

Не будешь ли ты так любезен закрыть окно?

Avrei dovuto chiudere a chiave la porta.

Мне следовало запереть дверь на замок.

Tom mi disse di chiudere il cancello.

Том сказал мне закрыть ворота.

- La scorsa notte non sono riuscito a chiudere occhio.
- La scorsa notte non sono riuscita a chiudere occhio.

Прошлой ночью я не смог сомкнуть глаз.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.

Penso che sia ora di chiudere questo incontro.

Думаю, пора закончить эту встречу.

Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.

- Я забыл запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик на ключ.

Ho dimenticato di chiudere a chiave il negozio.

Я забыл запереть магазин.

Ho dimenticato di chiudere a chiave la porta.

Я забыл запереть дверь.

Non dimenticare di chiudere la porta a chiave.

Не забудь закрыть дверь на ключ.

Bisogna chiudere la finestra, in camera fa freddo.

Надо закрыть окно, в комнате холодно.

Non dimenticare di chiudere a chiave la porta.

- Не забудь запереть дверь.
- Не забудьте запереть дверь.

Tom chiese a Mary di chiudere la porta.

Том попросил Мэри закрыть дверь.

Aprire e chiudere le dita, per regolare la profondità.

нажимать и растягивать, чтобы регулировать глубину фрактала.

Perché che senso ha chiudere a chiave una casa

Какой толк запирать дом на ключ,

- Per favore, chiudete la finestra.
- Potrebbe chiudere la finestra?

Закройте, пожалуйста, окно.

È possibile chiudere il contratto con una compagnia telefonica?

Возможно ли разорвать договор с телефонной компанией?

Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.

- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.
- Не забудьте выключить газ перед тем, как уйти.

Il dottore gli ha consigliato di chiudere col bere.

Врач посоветовал ему сократить употребление алкоголя.

Tom pensò bene di non chiudere con le domande.

Том не стал заканчивать вопрос.

Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.

- Они забыли запереть дверь.
- Они забыли закрыть дверь на ключ.

Devo chiudere ora. Qualcuno sta aspettando per usare il telefono.

Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится.