Translation of "Consapevole" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Consapevole" in a sentence and their russian translations:

- Ne ero consapevole.
- Io ne ero consapevole.

- Я это осознавал.
- Я это осознавала.
- Я отдавал себе в этом отчёт.
- Я отдавала себе в этом отчёт.
- Я был в курсе.
- Я была в курсе.

- Ne sono consapevole.
- Io ne sono consapevole.

- Я отдаю себе в этом отчёт.
- Я это осознаю.
- Я в курсе.

- Sono consapevole del tuo problema.
- Io sono consapevole del tuo problema.
- Sono consapevole del suo problema.
- Io sono consapevole del suo problema.
- Sono consapevole del vostro problema.
- Io sono consapevole del vostro problema.

Я в курсе вашей проблемы.

- Non ne ero consapevole.
- Non ero consapevole di ciò.
- Io non ero consapevole di ciò.

Я этого не осознавал.

- È consapevole della difficoltà?
- Lui è consapevole della difficoltà?

Знает ли он о сложности?

- Sono consapevole del pericolo.
- Io sono consapevole del pericolo.

Я осознаю опасность.

- Sono consapevole della situazione.
- Io sono consapevole della situazione.

Я в курсе ситуации.

- Sono consapevole dei rischi.
- Io sono consapevole dei rischi.

- Я осознаю риски.
- Я осведомлён о рисках.
- Я осведомлена о рисках.

- Sono consapevole del fatto.
- Io sono consapevole del fatto.

- Мне известен этот факт.
- Я знаю об этом факте.
- Этот факт мне известен.

- Ne sono ben consapevole.
- Io ne sono ben consapevole.

Я это прекрасно понимаю.

- Ero consapevole della situazione.
- Io ero consapevole della situazione.

Я был в курсе ситуации.

- Tom ne è consapevole ora.
- Tom ne è consapevole adesso.

Том уже об этом знает.

- Lui era consapevole del suo errore.
- Era consapevole del suo errore.

Он осознавал свою ошибку.

- Sono ben consapevole del rischio.
- Io sono ben consapevole del rischio.

- Я очень хорошо осознаю риск.
- Я прекрасно осознаю риск.

Ne sono pienamente consapevole.

- Я полностью отдаю себе в этом отчёт.
- Я это полностью осознаю.
- Я это целиком и полностью осознаю.

Tom ne è consapevole.

Том об этом знает.

- Sei consapevole della situazione?
- Siete consapevoli della situazione?
- È consapevole della situazione?

Вы в курсе ситуации?

- Non ero consapevole della sua presenza.
- Io non ero consapevole della sua presenza.

Я не заметил её присутствия.

Sono consapevole di tutto ciò.

Я всё это осознаю.

Tom era consapevole delle difficoltà.

- Том знал о трудностях.
- Тому было известно о трудностях.

Tom è consapevole del pericolo.

Том осведомлён об опасности.

Tom era consapevole del problema.

Том был в курсе проблемы.

- Sono pienamente consapevole delle attività di Tom.
- Io sono pienamente consapevole delle attività di Tom.

Я прекрасно знаю о занятиях Тома.

- Sono consapevole di quello che sta succedendo.
- Io sono consapevole di quello che sta succedendo.

Я в курсе происходящего.

Perché non ero consapevole di questo?

Почему я был не в курсе?

Tom è consapevole dei suoi difetti.

- Том знает свои недостатки.
- Том знает о своих недостатках.

Tom non era consapevole del problema.

- Том не знал о существовании проблемы.
- Том не знал о проблеме.

Tom non ne è consapevole, vero?

Том-то в курсе?

- Tom è consapevole di quello che ha fatto?
- Tom è consapevole di ciò che ha fatto?

Том отдаёт себе отчёт в том, что сделал?

Ognuno di noi può essere più consapevole

Каждый из нас может быть внимательнее

- Tom è consapevole di quello che ha fatto Mary?
- Tom è consapevole di ciò che ha fatto Mary?

Том знает, что сделала Мэри?

Tom non è consapevole di quanto è irritante.

Тому невдомёк, насколько он раздражает.

Tom non era consapevole che Mary fosse sposata.

Том не знал, что Мэри замужем.

Ero pienamente consapevole dei movimenti segreti tra gli alberi

Я остро ощущала чье-то незримое присутствие среди деревьев.

Non ero consapevole che ti stavi sentendo così male.

Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.

Sei consapevole che ci troviamo in una situazione senza speranza?

Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?

Ben consapevole che il colore del marmo cambia a un terzo dell'altezza,

и хорошо знаю, что на уровне одной трети от земли цвет мрамора меняется,

La mia ragazza dice che talvolta russo nel sonno, ma io non ne sono consapevole.

Моя девушка говорит, что я иногда храплю во сне, но я этого не осознаю.

- Sei consapevole che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?
- È consapevole che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?
- Siete consapevoli che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?

Знаете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю?

So che pensi di aver capito quello che secondo te ho detto, ma non sono sicuro che tu sia consapevole del fatto che quello che hai sentito non era quello che volevo dire.

Знаю, ты думаешь, что понял то, что я, по-твоему мнению, говорил, но я не уверен, понимаешь ли ты, что услышанное тобой не то, что я хотел сказать.