Translation of "Dell'incidente" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Dell'incidente" in a sentence and their russian translations:

- Parlami dell'incidente.
- Mi parli dell'incidente.
- Parlatemi dell'incidente.

- Расскажи мне о происшествии.
- Расскажите мне об инциденте.

- Hai sentito dell'incidente?
- Ha sentito dell'incidente?
- Avete sentito dell'incidente?
- Tu hai sentito dell'incidente?
- Lei ha sentito dell'incidente?
- Voi avete sentito dell'incidente?

Ты слышал о происшествии?

- Hai sentito dell'incidente?
- Ha sentito dell'incidente?
- Avete sentito dell'incidente?
- Tu hai sentito dell'incidente?
- Lei ha sentito dell'incidente?

Ты слышал о происшествии?

- Mi ha detto dell'incidente.
- Lui mi ha detto dell'incidente.
- Mi disse dell'incidente.
- Lui mi disse dell'incidente.

Он рассказал мне о происшествии.

- Non sapevo dell'incidente.
- Io non sapevo dell'incidente.

Я не знал об аварии.

- Eravamo testimoni dell'incidente.
- Noi eravamo testimoni dell'incidente.

Мы были свидетелями аварии.

- Era l'unico testimone dell'incidente.
- Lui era l'unico testimone dell'incidente.

- Он был единственным свидетелем происшествия.
- Он был единственным свидетелем происшедшего.

- Rabbrividì al pensiero dell'incidente.
- Lei rabbrividì al pensiero dell'incidente.

Она вздрогнула при мысли о происшествии.

Ha parlato dell'incidente?

Он говорил об инциденте?

- Lui non disse a John dell'incidente.
- Non ha detto a John dell'incidente.
- Lui non ha detto a John dell'incidente.
- Non disse a John dell'incidente.

- Он не рассказывал о происшествии Джону.
- Он не говорил Джону о происшествии.

Non parla mai dell'incidente.

Он никогда не говорит об аварии.

Non ricordo niente dell'incidente.

Я ничего не помню об аварии.

- La foto dell'incidente mi fa stare male.
- La fotografia dell'incidente mi fa stare male.
- L'immagine dell'incidente mi fa stare male.

Мне становится дурно от картины происшествия.

- Tom non ha detto dell'incidente a Mary.
- Tom non disse dell'incidente a Mary.

Том не сказал Мэри про несчастный случай.

Tom era un testimone dell'incidente.

Том был очевидцем несчастного случая.

La causa dell'incidente è sconosciuta.

Причина аварии неизвестна.

Ho letto dell'incidente sul giornale.

Я прочёл о происшествии в газете.

Tom mi ha raccontato dell'incidente.

Том рассказал мне об аварии.

- Non abbiamo ancora imparato i dettagli dell'incidente.
- Noi non abbiamo ancora imparato i dettagli dell'incidente.

Мы ещё не знаем подробностей происшествия.

La causa dell'incidente è un completo mistero.

Причина происшествия - полная загадка.

La polizia è arrivata sulla scena dell'incidente.

Полиция прибыла на место преступления.

La polizia sta investigando sulle cause dell'incidente.

Полиция расследует причину аварии.

La causa dell'incidente non è ancora chiara.

Причина несчастного случая всё ещё не ясна.

Non è ancora chiara la causa dell'incidente.

- До сих пор неясно, что стало причиной аварии.
- До сих пор неясно, что вызвало аварию.

Sul luogo dell'incidente si raccolsero i passanti.

На месте аварии собрались прохожие.

La commissione d'inchiesta sta accertando la causa dell'incidente.

Следственный комитет изучает причины аварии.