Examples of using "Fantasmi" in a sentence and their russian translations:
- Верите ли Вы в привидения?
- Вы верите в призраков?
- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?
- Ты правда веришь в привидения?
- Вы правда верите в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?
- Ты правда веришь в привидения?
- Вы правда верите в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?
- Вы действительно верите в привидения?
Я верю в привидения.
- Я верю в привидения.
- Я верю в призраков.
- Ты веришь в существование привидений?
- Вы верите в существование привидений?
- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?
Он верит в существование призраков.
...исчезают, как привидения.
- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?
Вы верите в призраков?
Я действительно верю в привидения.
Я верю в приведений.
Привидения существуют.
Я верю в призраков.
- Я думаю, что привидения существуют.
- Я думаю, привидения существуют.
Я не верю в существование призраков.
- Ты правда веришь в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?
Существуют ли призраки на самом деле?
Я не верю в существование призраков.
Том боится привидений.
Том верит в существование привидений.
Том не верит в привидения.
Ты знаешь какие-нибудь истории о привидениях?
Вы знаете какие-нибудь истории о привидениях?
Мой друг не верит в привидения.
Он говорит, что не боится привидений.
Ты ходил в дом с привидениями?
- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.
- Том не верит в привидений.
- Том считает, что привидений не существует.
Мой друг не верит, что привидения существуют.
Всю ночь мы не спали, рассказывая истории о привидениях.
В кино привидения могут проходить сквозь стены.
Хэллоуин - время ведьм и привидений.
Том сказал мне, что не боится приведений.
В Европе есть много людей, которые верят в привидения, даже в наше время?
Том думает, что в его доме есть привидения.