Translation of "Firma" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Firma" in a sentence and their russian translations:

Firma qui.

Распишись здесь.

- Ho bisogno della tua firma.
- Ho bisogno della sua firma.
- Mi serve la tua firma.
- Mi serve la sua firma.

- Мне нужна твоя подпись.
- Мне нужна Ваша подпись.

Firma proprio qui.

- Просто подпиши здесь.
- Просто подпишись здесь.
- Просто распишись здесь.

- È la tua firma, vero?
- È la sua firma, vero?

- Это ведь Ваша подпись, верно?
- Это твоя подпись, не так ли?

- Ho bisogno della tua firma qui.
- Mi serve la tua firma qui.

- Мне нужна ваша подпись здесь.
- Мне нужна твоя подпись здесь.

- Mi serve la firma di Tom.
- Ho bisogno della firma di Tom.

Мне нужна подпись Тома.

- Ha falsificato la firma di suo padre.
- Falsificò la firma di suo padre.

Она подделала отцовскую подпись.

È la firma di Tom.

Это подпись Тома.

Non è la mia firma.

Это не моя подпись.

Ci serve la Vostra firma.

Нам нужна Ваша подпись.

Questa firma non è valida.

Эта подпись недействительна.

- Tom ha falsificato la firma di sua madre.
- Tom falsificò la firma di sua madre.

Том подделал подпись матери.

Sul documento manca la tua firma.

На документе отсутствует твоя подпись.

- Firma qui.
- Firmate qui.
- Firmi qui.

- Подпишись здесь.
- Поставьте свою подпись здесь.
- Распишитесь здесь.
- Распишись здесь.
- Подпишитесь здесь.
- Подпиши здесь.
- Подпишите здесь.

- Firma questo.
- Firmate questo.
- Firmi questo.

- Подпиши это.
- Подпишите это.

La firma di Tom è illeggibile.

У Тома неразборчивая подпись.

Per favore mettete data e firma.

Поставьте, пожалуйста, дату и подпись.

Non dimenticate di mettere data e firma.

Не забудьте поставить дату и подпись.

Non dimenticare di mettere data e firma.

Не забудь поставить дату и подпись.

Tom ha falsificato la firma di Mary.

Том подделал подпись Мэри.

- Per piacere firmi qui.
- Per piacere firma qui.

- Подпишите здесь, пожалуйста.
- Подпиши здесь, пожалуйста.
- Подпишись здесь, пожалуйста.
- Подпишитесь здесь, пожалуйста.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- Распишись здесь, пожалуйста.

- Potreste fare una firma qui?
- Potreste firmare qui?

Вы не могли бы расписаться вот здесь?

Permettendo l'autorizzazione a ogni cosa con la firma digitale.

и позволит авторизовать что угодно на основе цифровой подписи.

So che questa non è la firma di Tom.

Я знаю, что это не подпись Тома.

- Per piacere, firma questi.
- Per favore, firma questi.
- Per piacere, firma queste.
- Per favore, firma queste.
- Per piacere, firmi questi.
- Per favore, firmi questi.
- Per piacere, firmi queste.
- Per favore, firmi queste.
- Per piacere, firmate questi.
- Per piacere, firmate queste.
- Per favore, firmate questi.
- Per favore, firmate queste.

- Пожалуйста, подпиши эти бумаги.
- Пожалуйста, подпишите эти бумаги.

Tom e Mary hanno apposto la loro firma nel certificato di matrimonio.

Том и Мэри поставили свои подписи в свидетельстве о регистрации брака.

Scrivete: "Le mie parole sono state trascritte correttamente" e ponete la firma.

Напишите "С моих слов записано верно" и поставьте подпись.

"Tom è già stato espulso?" - "L'ordine è alla firma del rettore". - "Era ora".

"Тома уже отчислили?" — "Приказ на подписи ректора". — "Давно пора".

- Firmi in basso, per favore.
- Firmi in basso, per piacere.
- Firmate in basso, per favore.
- Firmate in basso, per piacere.
- Firma in basso, per favore.
- Firma in basso, per piacere.

Распишитесь внизу, пожалуйста.

- Firma il libro degli ospiti.
- Firmate il libro degli ospiti.
- Firmi il libro degli ospiti.
- Firma il libro dei visitatori.
- Firmate il libro dei visitatori.
- Firmi il libro dei visitatori.

Распишитесь в гостевой книге.

L'undici di novembre 1918, una delegazione tedesca firma un armistizio con gli alleati, dentro

On 11th November 1918, a German delegation signs an armistice with the Allies, inside

L'esercito bulgaro, troppo disperso, collassa, e due settimane più tardi la Bulgaria firma un armistizio.

The overstretched Bulgarian army collapses, and two weeks later Bulgaria signs an armistice.

Quattro giorni più tardi, l'Austria-Ungheria firma un armistizio con gli alleati a Villa Giusti.

Four days later, Austria-Hungary signs an armistice with the Allies at Villa Giusti.

- Non svenire! Non finché non firmi il contratto.
- Non svenga! Non finché non firma il contratto.
- Non svenite! Non finché non firmate il contratto.

Не падай в обморок! Только когда подпишешь контракт.