Translation of "Giustizia" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Giustizia" in a sentence and their russian translations:

- Credi nella giustizia!
- Creda nella giustizia!
- Credete nella giustizia!

Верь в справедливость!

- Vogliamo giustizia.
- Noi vogliamo giustizia.

Мы хотим справедливости.

- Esigiamo giustizia.
- Noi esigiamo giustizia.

Мы требуем справедливости.

- Voglio giustizia.
- Io voglio giustizia.

Я хочу справедливости.

- Vuole giustizia.
- Lui vuole giustizia.

- Он хочет справедливости.
- Он хочет правосудия.

- Vuole giustizia.
- Lei vuole giustizia.

- Она хочет справедливости.
- Она хочет правосудия.

- Vogliono giustizia.
- Loro vogliono giustizia.

Они хотят справедливости.

Mary vuole giustizia.

Мэри хочет справедливости.

Cos'è la giustizia?

Что такое справедливость?

La giustizia è costosa.

- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

La giustizia cosa fa?

Куда смотрит правосудие?

La giustizia è cieca.

Правосудие слепо.

Non credo alla giustizia.

Я не верю в правосудие.

Voglio ripristinare la giustizia.

Я хочу восстановить справедливость.

La giustizia verrà ripristinata.

Справедливость будет восстановлена.

- Quindi non è più giustizia.
- Quindi non si tratta più di giustizia.

Тогда это уже не правосудие.

La giustizia alla fine prevarrà.

В конце концов правосудие восторжествует.

La giustizia deve essere ripristinata.

Справедливость должна быть восстановлена.

- Voglio che Tom sia consegnato alla giustizia.
- Io voglio che Tom sia consegnato alla giustizia.

- Я хочу, чтобы Тома отдали под суд.
- Я хочу, чтобы Том был привлечён к ответственности.

Possiamo investire più tempo nella giustizia,

Мы можем уделять больше времени справедливости,

La foto non ci rende giustizia.

Эта фотография не делает нам чести.

La giustizia è lenta ma conclusiva.

Справедливость медленна, но достижима.

Tom non vuole giustizia. Vuole vendetta.

Том хочет не справедливости, а мести.

Non c'è giustizia in questo mondo.

Нет справедливости на этом свете.

Senza giustizia non ci sarà pace.

Без справедливости не будет мира.

Spero che venga ripristinata la giustizia.

Надеюсь, справедливость будет восстановлена.

Per rendere davvero giustizia a questo argomento.

…чтобы рассказать, как медитировать.

E deve essere per promuovere la giustizia.

и для продвижения справедливости.

Voglio che sia portato dinanzi alla giustizia.

- Я хочу, чтобы его привлекли к ответственности.
- Я хочу, чтобы его отдали под суд.
- Я хочу, чтобы его отдали в руки правосудия.

Voglio che sia portata dinanzi alla giustizia.

- Я хочу, чтобы её привлекли к ответственности.
- Я хочу, чтобы её отдали под суд.
- Я хочу, чтобы её отдали в руки правосудия.

- L'avvocato si è appellato al senso di giustizia della giuria.
- L'avvocato si appellò al senso di giustizia della giuria.

Адвокат воззвал к чувству справедливости присяжных.

Valori come la compassione, la giustizia e l'autenticità,

такими как сострадание, справедливость и искренность.

Pensiamo a lasciare loro un retaggio di giustizia.

следует подумать о справедливости.

Unità, giustizia e libertà per la patria tedesca!

Единство, справедливость и свобода для немецкой родины!

La folla chiese giustizia contro l'assassino del bambino.

Толпа требовала правосудия над убийцей ребёнка.

La legge e la giustizia non sono uguali.

Закон и справедливость — не одно и то же.

Questa è una presa in giro della giustizia.

- Это насмешка над правосудием.
- Это издевательство над правосудием.

Non c'è sollievo per la sua sete di giustizia.

У неё неиссякаемая тяга к справедливости.

"Lo può ottenere al Palazzo di Giustizia." Così aggiunse l'incaricato.

"Можно получить в мэрии" – добавил сотрудник.

Non è un arco della storia misterioso che si piega verso la giustizia.

Это не естественный ход истории, стремящейся к справедливости.

Viviamo in un paese dove talvolta è più facile morire che ottenere giustizia.

Мы живём в стране, где умереть порой проще, чем добиться справедливости.

Bush pensa di essere stato mandato da Dio per portare la giustizia sulla Terra.

Буш считает, что он был послан Богом, чтобы установить на Земле справедливость.