Translation of "Guai" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Guai" in a sentence and their russian translations:

- Sarai nei guai.
- Tu sarai nei guai.
- Sarà nei guai.
- Lei sarà nei guai.
- Sarete nei guai.
- Voi sarete nei guai.

- У вас будут неприятности.
- У тебя будут неприятности.

- Finirai nei guai.
- Finirà nei guai.
- Finirete nei guai.

- Ты попадёшь в беду.
- У тебя будут неприятности.

- Stai cercando guai?
- Sta cercando guai?
- State cercando guai?

Ты ищешь проблем?

- Sei finito nei guai?
- Sei finita nei guai?
- È finito nei guai?
- È finita nei guai?
- Siete finiti nei guai?
- Siete finite nei guai?

Ты попал в беду?

- Guai ai vinti.
- Guai ai vinti!

Горе побеждённым.

- Guarda, non voglio guai.
- Guarda, io non voglio guai.
- Guardi, non voglio guai.
- Guardi, io non voglio guai.
- Guardate, non voglio guai.
- Guardate, io non voglio guai.

Послушай, мне не нужны неприятности.

- Sei in guai seri.
- Tu sei in guai seri.
- È in guai seri.
- Lei è in guai seri.
- Siete in guai seri.
- Voi siete in guai seri.

У тебя серьезные неприятности.

- Stai fuori dai guai.
- Stia fuori dai guai.
- State fuori dai guai.

Не лезь в неприятности.

- È in grossi guai.
- Sei in grossi guai.
- Siete in grossi guai.

- У тебя большие неприятности.
- У тебя большие проблемы.
- У вас большие проблемы.

- Sei nei guai, vero?
- Siete nei guai, vero?
- È nei guai, vero?

У тебя, должно быть, неприятности?

- Siamo nei guai.
- Noi siamo nei guai.

- Мы в беде.
- Мы попали.
- У нас неприятности.

- Sono nei guai.
- Loro sono nei guai.

У них неприятности.

- Sono nei guai.
- Io sono nei guai.

У меня неприятности.

- Sono finito nei guai.
- Io sono finito nei guai.
- Sono finita nei guai.
- Io sono finita nei guai.

Я попал в беду.

- Ora sono nei guai.
- Ora io sono nei guai.
- Adesso sono nei guai.
- Adesso io sono nei guai.

- Теперь у меня неприятности.
- У меня сейчас неприятности.

- È in grossi guai.
- Lui è in grossi guai.

У него большие неприятности.

- Sento odore di guai.
- Io sento odore di guai.

- Я чую неприятности.
- Я чую беду.

Sono nei guai!

У меня проблема!

Siete nei guai.

- Ты в беде.
- У тебя неприятности.
- У вас неприятности.

Sei nei guai?

У тебя неприятности?

Sei nei guai.

У тебя неприятности.

Guai in vista.

Быть беде.

- Tom è nei guai ora.
- Tom è nei guai adesso.

У Тома сейчас неприятности.

- Pensi che Tom sia nei guai?
- Tu pensi che Tom sia nei guai?
- Pensa che Tom sia nei guai?
- Lei pensa che Tom sia nei guai?
- Pensate che Tom sia nei guai?
- Voi pensate che Tom sia nei guai?

- Думаешь, у Тома неприятности?
- Думаете, у Тома неприятности?

- Sei nei guai con la legge?
- Siete nei guai con la legge?
- È nei guai con la legge?

- У тебя проблемы с законом?
- Ты не в ладах с законом?
- У вас проблемы с законом?

- Prova a restare fuori dai guai.
- Provate a restare fuori dai guai.
- Provi a restare fuori dai guai.

Постарайся не волноваться.

- Non voglio finire nei guai.
- Io non voglio finire nei guai.

Я не желаю попадать в неприятности.

- Non volevo finire nei guai.
- Io non volevo finire nei guai.

Я не хотел попасть в беду.

- Non voleva finire nei guai.
- Lui non voleva finire nei guai.

Он не хотел впутываться в неприятности.

- Penso di essere nei guai.
- Io penso di essere nei guai.

Кажется, у меня проблемы.

Ora sono nei guai.

У меня проблемы.

Tom ha molti guai.

У Тома большие неприятности.

Tom è nei guai.

- Том в беде.
- У Тома неприятности.

Tom è nei guai?

- У Тома проблемы?
- Том в беде?
- У Тома неприятности?

Non voglio guai ulteriori.

Я не хочу больше неприятностей.

Tom era nei guai.

У Тома были неприятности.

Ci saranno dei guai.

- Будут проблемы.
- Будут неприятности.

Sono nei guai seri.

У меня большие неприятности.

Siamo in guai seri.

У нас серьёзные неприятности.

- Tom sa che è nei guai.
- Tom sa di essere nei guai.

Том знает, что у него проблемы.

- Non sono l'unico nei guai qui.
- Non sono l'unica nei guai qui.

Я здесь не единственный, у кого проблемы.

- Non voglio che finisca nei guai.
- Io non voglio che finisca nei guai.
- Non voglio che lui finisca nei guai.
- Io non voglio che lui finisca nei guai.

Я не хочу, чтобы у него были неприятности.

- Non voglio che finisca nei guai.
- Io non voglio che finisca nei guai.
- Non voglio che lei finisca nei guai.
- Io non voglio che lei finisca nei guai.

Я не хочу, чтобы у неё были неприятности.

- Penso che Tom sia nei guai.
- Io penso che Tom sia nei guai.

Я думаю, у Тома проблемы.

- Pensavo che Tom fosse nei guai.
- Io pensavo che Tom fosse nei guai.

Я думал, у Тома неприятности.

- Sono spesso in difficoltà.
- Sono spesso nei guai.
- Io sono spesso nei guai.

У меня часто бывают неприятности.

E ora sono nei guai.

У меня неприятности.

I cuccioli hanno trovato guai.

Детеныши наткнулись на неприятности.

I guai sono in agguato.

На горизонте маячит беда.

Tom è ovviamente nei guai.

Том, очевидно, в беде.

Ecco che arrivano i guai.

А вот и проблемы.

Tom è in grossi guai.

У Тома большие неприятности.

Jane è in guai seri.

- Джейн в серьёзной беде.
- У Джейн серьёзные неприятности.

Tom causa sempre dei guai.

Том всегда создаёт проблемы.

- Sono nei guai. Mi serve il tuo aiuto.
- Sono nei guai. Mi serve il suo aiuto.
- Sono nei guai. Mi serve il vostro aiuto.

- У меня проблема. Мне нужна твоя помощь.
- У меня проблема. Мне нужна ваша помощь.

- Mary ha detto che Tom era nei guai.
- Mary disse che Tom era nei guai.

Мэри сказала, что Том в беде.

- Tutti sapevano che Tom era nei guai.
- Lo sapevano tutti che Tom era nei guai.

Все знали, что Том в беде.

- Sono già in un mare di guai.
- Io sono già in un mare di guai.

У меня и так много неприятностей.

Finirò nei guai se lo faccio.

У меня будут проблемы, если я это сделаю.

Così si può finire nei guai.

Так можно нарваться на неприятности.

Tom è di nuovo nei guai.

У Тома опять неприятности.

Oggi è venerdì tredici, aspettiamoci guai.

Сегодня пятница, тринадцатое — жди неприятностей.

Tom non voleva finire nei guai.

- Том не хотел нажить себе неприятностей.
- Том не хотел наживать себе неприятностей.

Questo può portare a guai seri.

- Это может привести к большим неприятностям.
- Это может привести к большим затруднениям.

Sapeva di essere in guai seri.

Он знал, что у него серьёзные проблемы.

Tom realizza di essere nei guai.

Том понимает, что у него проблемы.

- Il suo fidanzato è nei guai con la legge.
- Il suo ragazzo è nei guai con la legge.
- Il suo moroso è nei guai con la legge.

У её парня проблемы с законом.

- Quando sei nei guai puoi contare su di me.
- Quando è nei guai può contare su di me.
- Quando siete nei guai potete contare su di me.

Когда вы окажетесь в беде, можете рассчитывать на меня.

Sembra che Tom stia cercando dei guai.

Кажется, Том ищет себе проблем.

Se non stai attento, finirai nei guai.

Если ты не будешь осторожным, ты попадёшь в беду.

Abbiamo sentito che siete finiti nei guai.

Мы слышали, у вас неприятности.

Abbiamo sentito che sei finito nei guai.

Мы слышали, у тебя неприятности.

Ho capito di essere finita nei guai.

Я поняла, что попала впросак.

Sapevo che ti saresti messo nei guai.

- Я знал, что ты попадёшь в беду.
- Я знал, что вы попадёте в беду.

- Avremo sicuramente dei guai.
- Noi avremo sicuramente dei guai.
- Avremo sicuramente dei problemi.
- Noi avremo sicuramente dei problemi.

У нас наверняка будут проблемы.

Guida con più attenzione, o finirai nei guai.

Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.

Sembra che Tom sia di nuovo nei guai.

У Тома, похоже, опять неприятности.

Tom è spesso nei guai con la legge.

У Тома часто бывают проблемы с законом.

- Non volevo causare guai.
- Non volevo causare problemi.

Я не хотел создавать проблем.

Mi dispiace molto di avervi procurato così tanti guai.

Я очень сожалею, что доставил вам так много неприятностей.

Sembra che lei sia nei guai. Ditele cosa fare.

Кажется, она в беде. Скажите ей, что делать.

Tom non sta ancora capendo di essere nei guai.

Том еще не понимает, что он в беде.

Tom non voleva che Mary si mettesse nei guai.

Том не хотел, чтобы у Мэри были неприятности.

- Porterà dei guai alla tua famiglia.
- Porterà dei problemi alla tua famiglia.
- Porterà dei guai alla sua famiglia.
- Porterà dei problemi alla sua famiglia.
- Porterà dei guai alla vostra famiglia.
- Porterà dei problemi alla vostra famiglia.

Это принесет несчастье твоей семье.

E di restare bloccato, saresti in un mare di guai.

и застрянете здесь, у вас большие неприятности.

Mangiare nella natura è sempre rischioso e adesso siamo nei guai.

Еда в дикой природе всегда опасна, и теперь у нас проблемы.

Se cado in quest'acqua bianca, sarò in un mare di guai.

Если я упаду в эти бурные воды, у меня будут неприятности.

Tom è accanto a me ogni volta che sono nei guai.

Том поддерживает меня всякий раз, когда у меня возникают проблемы.

Il vostro modo di parlare un giorno Vi porterà nei guai.

Ваша манера разговора однажды доведёт Вас до беды.

Tom è nei guai. Cammina con un'aria tetra e non parla con nessuno.

У Тома неприятности. Он ходит мрачный как туча и ни с кем не разговаривает.

Il carattere cinese "due donne sotto lo stesso tetto" sta a significare la parola "guai".

Китайским иероглифом "две женщины под одной крышей" обозначается слово "беда".

- Tom è in un qualche tipo di guai?
- Tom è in un qualche tipo di problemi?

У Тома какие-то неприятности?

Se vieni morso da un serpente a sonagli e non puoi essere aiutato, sei in un mare di guai.

И если вас здесь укусит гремучая змея, и вы не сможете получить помощь, у вас будут большие проблемы.