Translation of "Melodia" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Melodia" in a sentence and their russian translations:

- È una melodia inquietante.
- È una melodia angosciosa.

Это зловещая мелодия.

Suonaci una melodia.

Сыграй нам мелодию.

È una bella melodia.

- Какой красивый мотив!
- Красивая мелодия.

È una melodia orecchiabile.

- Это надоедливая мелодия.
- Это мелодия, которая застревает в голове.

- Come si chiama questa melodia?
- Qual è il titolo di questa melodia?

Как называется эта мелодия?

Tom canticchia sempre la solita melodia.

Том всегда напевает одну и ту же мелодию.

Lei sa suonare questa melodia al pianoforte.

Она может сыграть эту мелодию на пианино.

Tom sta canticchiando piano una melodia conosciuta.

Том тихо напевает знакомую мелодию.

- Tom fischiettò una melodia mentre camminava lungo il fiume.
- Tom fischiettava una melodia mentre camminava lungo il fiume.

Том насвистывал мелодию на своем пути вдоль реки.

Ho provato a imparare la melodia a memoria.

Я попробовал запомнить мелодию наизусть.

È una melodia che si tiene a mente.

Это запоминающаяся мелодия.

Non riesco a ricordare la melodia di quella canzone.

Я не могу вспомнить мотив той песни.

Ricordo il testo di questa canzone, ma ho dimenticato la melodia.

Я помню текст этой песни, но забыл мелодию.

Ricordo le parole della canzone, ma non riesco a ricordare la melodia.

Слова песни я помню, а вот мелодию не могу вспомнить.

Tom ha suonato una melodia folkloristica spagnola con il suo corno inglese in un ristorante cinese in Francia.

Том играл испанскую народную мелодию на своем английском горне в китайском ресторане во Франции.

La Bossanova è uno stile di musica brasiliano sulla base del Samba, ma con maggiore accento sulla melodia e minore sugli strumenti a percussione.

Босанова — стиль бразильской музыки на основе самбы, но с большим акцентом на мелодичность и меньшим на ударные инструменты.

Le persone tendono a considerare la traduzione, come l'algebra, con entrambi i lati dell'equazione identici, quando in realtà è più simile a una cover di una canzone, dove la melodia è la stessa, ma la disposizione è unica.

Люди склонны рассматривать перевод как алгебру, где обе части уравнения тождественны, но на деле он больше похож на кавер-версию песни, где мотив такой же, а аранжировка уникальна.