Translation of "Movimento" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Movimento" in a sentence and their russian translations:

- Era il leader del movimento.
- Lui era il leader del movimento.
- Era il capo del movimento.
- Lui era il capo del movimento.

Он был лидером движения.

La vita è movimento.

Жизнь — это движение.

Con un movimento molto veloce,

как она стремительными движениями

Lei è costantemente in movimento.

- Она всегда в движении.
- Она постоянно в движении.

Il movimento guadagna rapidamente terreno.

Движение быстро распространяется.

- Il movimento è supportato da molte persone famose.
- Molte persone famose sostengono il movimento.

Движение поддерживают многие известные люди.

Ma ogni movimento genera una reazione.

Но любое волнение на море вызывает реакцию.

Il movimento dell'acqua del grande lago

и всегда неспокойные воды величественного озера

- Dan è stato spinto sotto un treno in movimento.
- Dan fu spinto sotto un treno in movimento.
- Dan venne spinto sotto un treno in movimento.

Дэна толкнули под движущийся поезд.

- Non aprire mai la portiera di una macchina in movimento.
- Non aprire mai la portiera di un'auto in movimento.
- Non aprire mai la portiera di un'automobile in movimento.
- Non aprite mai la portiera di una macchina in movimento.
- Non aprite mai la portiera di un'auto in movimento.
- Non aprite mai la portiera di un'automobile in movimento.
- Non apra mai la portiera di una macchina in movimento.
- Non apra mai la portiera di un'auto in movimento.
- Non apra mai la portiera di un'automobile in movimento.

Никогда не открывайте дверь автомобиля во время движения.

Qualsiasi movimento o spruzzo lo farà scappare.

Любое движение или брызги могут ее спугнуть.

È pericoloso saltare da un treno in movimento.

- Опасно выпрыгивать из поезда на ходу.
- Опасно прыгать с поезда на ходу.

Quello che divenne poi noto come movimento verde iraniano.

что потом стало известным как «иранское зелёное движение»,

Il mondo avrebbe mai udito le voci del movimento?

Услышал бы мир когда-нибудь крики протестующих?

E non è solo la mancanza di sensazioni e movimento.

И дело не только в недостатке движения и ощущений.

Le antenne affinate sono sensibili anche al più piccolo movimento.

Высокочастотные усы сверхчувствительны к малейшему движению.

E questo è l'opposto di ciò che serve a questo movimento.

А движению нужно было как раз обратное.

Ho trascorso ore e ore a guardare ipnotizzata bradipi in movimento.

Я провела много времени, заворожённо наблюдая за движениями ленивцев.

Seguiva ogni nostro movimento e creava un bellissimo disegno nel cielo.

повторяли каждое наше движение, создавая великолепные узоры на небе.

Vedeva un grande movimento, aveva un po' di paura, guardava: "È lui".

Она видит тень, слегка пугается, а потом: «А, это он!»

Forse sta cercando di imitare le kelp o le alghe in movimento.

Возможно, она подражает водорослям, которые колышутся волнами.

Il dottore dice che questo è dovuto al fatto che non faccio abbastanza movimento.

Врач говорит, что это происходит из-за того, что я недостаточно двигаюсь.

La vita è come guidare una bicicletta. Per mantenere l'equilibrio si deve restare in movimento.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di movimento e di residenza entro i confini di ogni Stato.

Каждый имеет право на свободу передвижения и проживания в пределах любого штата.

La cattura "en passant" è una particolarità del movimento del pedone. Nessun altro pezzo degli scacchi può fare qualcosa del genere.

Взятие на проходе - особенность пешечного движения. Никакая другая шахматная фигура не может сделать ничего подобного.

Se il giocatore di turno tocca un pezzo, deve spostarlo, a meno che non sia possibile un movimento valido di quel pezzo.

Если игрок, чья очередь играть, касается фигуры он должен её переместить, кроме случаев, когда действительное движение этой фигуры невозможно.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.

Захват «на проходе» может быть выполнен только в движении, сразу после того, как пешка пытается пройти через поле, контролируемое соперником. Если этого не произойдет тогда, это не может быть сделано позже.