Translation of "Oro" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Oro" in a sentence and their russian translations:

- Questo è oro puro?
- È oro puro?
- Quello è oro puro?

Это чистое золото?

- È oro puro?
- Quello è oro puro?

Это чистое золото?

- Questo è vero oro?
- Questo è oro vero?

Это настоящее золото?

- Ho bisogno di più oro.
- Io ho bisogno di più oro.
- Mi serve più oro.
- A me serve più oro.

Мне нужно больше золота.

- Non avevano abbastanza oro.
- Loro non avevano abbastanza oro.

У них было недостаточно золота.

Questo è oro.

Это золото.

Non c'è oro.

Золота нет.

Soldi o oro?

Деньги или золото?

Questo è oro puro?

Это чистое золото?

- Quell'anello è fatto di vero oro?
- Quell'anello è fatto di oro vero?

Это кольцо из настоящего золота?

Non voglio il tuo oro.

Я не хочу твоего золота.

L'acqua è chiamata oro blu.

Воду называют "голубым золотом".

- Non è tutto oro quello che luccica.
- Tutto ciò che brilla non è oro.

Не всё то золото, что блестит.

Questo anello è di oro vero?

Это кольцо из настоящего золота?

Pagherei oro per trovarmi lì ora.

Я бы дорого отдал, чтобы оказаться сейчас там.

Non è tutto oro quello che luccica.

Не всё то золото, что блестит.

Il mio orologio è placcato in oro.

Мои часы позолоченные.

- La fede di Mary è fatta di oro puro.
- L'anello di matrimonio di Mary è fatto di oro puro.
- La fede nuziale di Mary è fatta di oro puro.

Обручальное кольцо Марии сделано из чистого золота.

Non c'è bisogno di prendere tutto come oro colato.

Не надо всё принимать за чистую монету.

Diede in pegno il suo oro per avere un prestito.

Она заложила своё золото и получила заём.

Il trono del re è stato fatto di oro massiccio.

Королевский трон был сделан из чистого золота.

- Non era facile trovare l'oro.
- Non era facile trovare oro.

Найти золото было непросто.

I Re Magi donarono a Gesù Bambino oro, mirra e incenso.

Волхвы подарили младенцу Иисусу золото, мирру и ладан.

- Non è tutto oro quello che luccica.
- Non è tutt’oro quel che riluce.
- Tutto ciò che brilla non è oro.
- Non è tutt'oro quello che riluce.

Не всё то золото, что блестит.

- Non è tutt’oro quel che riluce.
- Tutto ciò che brilla non è oro.

Не всё то золото, что блестит.

La gioia è la pietra filosofale, che trasforma tutto ciò che tocca in oro.

Радость – это философский камень, который превращает всё, чего касается, в золото.

- Non è tutto oro quello che luccica.
- Non è tutt’oro quel che riluce.
- Non è tutt'oro quello che riluce.

Не всё то золото, что блестит.