Translation of "Rivista" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Rivista" in a sentence and their russian translations:

- L'ho rivista.
- Io l'ho rivista.

- Я её снова видел.
- Я опять её видел.

- Mostraci la rivista.
- Ci mostri la rivista.
- Mostrateci la rivista.

Покажите нам журнал.

- Mostrami la rivista.
- Mostratemi la rivista.
- Mi mostri la rivista.

Покажи мне журнал.

- Mostragli la rivista.
- Gli mostri la rivista.
- Mostrategli la rivista.

- Покажи ему журнал.
- Покажите ему журнал.

- Mostrale la rivista.
- Le mostri la rivista.
- Mostratele la rivista.

- Покажите ей журнал.
- Покажи ей журнал.

- Hai una rivista giapponese?
- Tu hai una rivista giapponese?
- Ha una rivista giapponese?
- Lei ha una rivista giapponese?
- Avete una rivista giapponese?
- Voi avete una rivista giapponese?
- Avete qualche rivista giapponese?

У Вас есть какой-нибудь японский журнал?

- Vuoi leggere questa rivista?
- Vuoi leggere quella rivista?

Хочешь почитать этот журнал?

- Gli ho comprato una rivista.
- Io gli ho comprato una rivista.
- Gli comprai una rivista.
- Io gli comprai una rivista.

Я купила ему журнал.

- Ho ritagliato l'articolo dalla rivista.
- Ritagliai l'articolo dalla rivista.

Я вырезал статью из журнала.

Non l'ho rivista.

Я её больше не видел.

Leggo una rivista.

Я читаю журнал.

Prenderò qualche rivista.

Я возьму несколько журналов.

- Mostra la rivista a Tom.
- Mostrate la rivista a Tom.

- Покажи Тому журнал.
- Покажите Тому журнал.

- Mi presteresti l'ultimo numero della rivista?
- Mi prestereste l'ultimo numero della rivista?
- Mi presterebbe l'ultimo numero della rivista?

Ты одолжишь мне последний номер этого журнала?

- Perché non avete letto la rivista?
- Perché non ha letto la rivista?
- Perché non hai letto la rivista?

Почему ты не читал журнал?

Qualsiasi rivista andrà bene.

- Подойдёт любой журнал.
- Любой журнал сгодится.

Non importa quale rivista.

- Неважно, какой журнал.
- Всё равно, какой журнал.

Posso avere questa rivista?

Можно мне этот журнал?

Questa rivista vende bene.

Этот журнал хорошо продаётся.

Hai qualche rivista francese?

У тебя есть какие-нибудь французские журналы?

Avete qualche rivista francese?

У вас есть какие-нибудь французские журналы?

Lui sfogliò la rivista.

Он пролистал журнал.

Ho comprato una rivista.

- Я купил журнал.
- Я купила журнал.

Avete qualche rivista giapponese?

У Вас есть какой-нибудь японский журнал?

- La rivista è rivolta agli adolescenti.
- La rivista è rivolta ai teenager.

Данный журнал предназначен для тинейджеров.

- Quella rivista è rivolta agli adolescenti.
- Quella rivista è rivolta ai teenager.

Этот журнал нацелен на подростков.

- C'è una rivista nella mia stanza.
- C'è una rivista nella mia camera.

В моей комнате есть журнал.

Sei abbonato a qualche rivista?

- Ты подписан на какие-нибудь журналы?
- Ты выписываешь какие-нибудь журналы?

È stupido leggere tale rivista.

Глупо читать такой журнал.

La regola dovrebbe essere rivista.

Это правило следует пересмотреть.

Posso dare un'occhiata alla rivista?

Могу я увидеть журнал?

Lei legge sempre qualche rivista.

- Он всегда читает какой-нибудь журнал.
- Она всегда читает какой-нибудь журнал.

Lui legge sempre qualche rivista.

Он всегда читает какой-нибудь журнал.

Speravo che l'avrei rivista ancora.

- Я надеялся, что снова её увижу.
- Я надеялся, что ещё её увижу.

Questa rivista è ampiamente letta.

- Этот журнал весьма читаем.
- Этот журнал многие читают.

Mia madre legge una rivista.

- Моя мать читает журнал.
- Мама читает журнал.
- Моя мама читает журнал.

Gli ho prestato una rivista.

Я одолжил ему журнал.

- Questa rivista ha una foto della Regina.
- Questa rivista ha una fotografia della Regina.

В этом журнале есть фотография королевы.

- Non buttare via questa rivista.
- Non buttate via questa rivista.
- Non butti via queste riviste.

- Не выбрасывай этот журнал.
- Не выбрасывайте этот журнал.

In una rivista medica del 2005

В одном выпуске медицинского журнала за 2005 год

Ha messo la rivista sul tavolo.

Она положила журнал на стол.

Ho una rivista nella mia stanza.

У меня в комнате есть журнал.

Questa rivista è di questo mese.

Это журнал за этот месяц.

C'è una rivista nella mia camera.

- В моей комнате есть журнал.
- У меня в комнате есть журнал.

Ho deciso di abbonarmi alla rivista.

Я решила выписать журнал.

Mia madre sta leggendo una rivista.

- Моя мать читает журнал.
- Мама читает журнал.
- Моя мама читает журнал.

Ho comprato una rivista in negozio.

Я купила журнал в магазине.

Hai fatto l'abbonamento a qualche rivista?

Ты подписан на какие-нибудь журналы?

"Przekrój" era la mia rivista preferita.

«Пше́круй» был моим любимым журналом.

- Questa è la rivista di cui ti ho parlato.
- Questa è la rivista di cui vi ho parlato.
- Questa è la rivista di cui le ho parlato.

Вот журнал, о котором я тебе говорил.

- La rivista ha rivelato tutti i suoi sporchi segreti.
- La rivista rivelò tutti i suoi sporchi segreti.

Журнал выставил на обозрение все его грязные тайны.

Questa è la rivista del mese scorso.

Этот журнал за прошлый месяц.

Ho deciso di abbonarmi a questa rivista.

Я решила выписать этот журнал.

Non compro alcuna rivista o giornale qui.

Я не покупаю здесь никаких журналов и газет.

- Questa è la rivista di cui vi ho parlato.
- Questa è la rivista di cui le ho parlato.

Это журнал, о котором я вам говорил.

- Mi piace leggere la rivista "La Ondo de Esperanto".
- A me piace leggere la rivista "La Ondo de Esperanto".

Я люблю читать журнал "Ла ондо де эсперанто".

Pubblicato sulla rivista britannica "The Lancet" nel 1990.

опубликованное в британском журнале «Скальпель» в 1990 году.

Ti sei abbonato a qualche giornale o rivista?

- Ты подписался на какие-нибудь газеты и журналы?
- Ты подписывался на какие-нибудь газеты и журналы?

Ti sei abbonata a qualche giornale o rivista?

- Ты подписалась на какие-нибудь газеты и журналы?
- Ты подписывалась на какие-нибудь газеты или журналы?

Vi siete abbonati a qualche giornale o rivista?

Вы подписались на какие-нибудь газеты и журналы?

Ecco a te una nuova rivista da leggere.

- Вот тебе новый журнал почитать.
- Вот вам новый журнал почитать.

Non compro alcuna rivista. Leggo solo i giornali.

Я не покупаю никакие журналы. Я читаю только газеты.

Tom sta sfogliando una rivista comprata la mattina.

Том листает журнал, который купил утром.

Non buttate via questa rivista. Non l'ho ancora letta.

- Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.
- Не выбрасывай этот журнал. Я ещё его не читал.

Era seduta su una sedia a leggere una rivista.

- Она сидела на стуле и читала журнал.
- Она сидела в кресле и читала журнал.

È seduto sul divano e sta leggendo una rivista.

Он сидит на диване и читает журнал.

Questa è la rivista di cui ti ho parlato.

Это журнал, о котором я тебе говорил.

Tom è seduto sul divano che legge una rivista.

Том сидит на диване и читает журнал.

Sono stato abbonato a quella rivista per quattro anni.

Я подписываюсь на этот журнал на протяжении четырёх лет.

Il negozio ha esaurito tutte le scorte di questa rivista.

Магазин распродал все запасы этого журнала.

In questa rivista c'è un interessante articolo sui problemi dell'educazione.

В этом журнале есть интересная статья о проблемах образования.

Alla settima pagina della rivista c'è un articolo interessante. Leggilo.

На седьмой странице журнала есть интересная статья. Прочитай её.

Ogni giorno compro due giornali e una volta alla settimana una rivista qualsiasi.

Каждый день я покупаю две газеты и раз в неделю — какой-нибудь журнал.

Con grande piacere ho guardato un spettacolo, di cui avevo letto sulla rivista "Teatro".

Я с большим удовольствием посмотрел спектакль, о котором прочитал в журнале “Театр“.

Tom legge tutto ciò che gli capita tra le mani: qualsiasi libro, opuscolo, rivista o giornale.

Том читает всё, что попадается под руку: любые книги, брошюры, журналы, газеты.

- Pensavo che Tom non ti avrebbe mai più rivisto.
- Pensavo che Tom non ti avrebbe mai più rivista.
- Pensavo che Tom non l'avrebbe mai più rivisto.
- Pensavo che Tom non l'avrebbe mai più rivista.
- Pensavo che Tom non vi avrebbe mai più rivisti.
- Pensavo che Tom non vi avrebbe mai più riviste.

Я думал, что Том никогда больше тебя не увидит.

"Ti suggerisco di prendere qualche rivista. A favore dei bambini tedeschi. Per mezzo rublo". - "No, non le prenderò". - "Ma perché rifiutate?" - "Non voglio". - "Voi non provate compassione per i bambini tedeschi?" - "Provo compassione". - "Ma una mezza pietà". - "No". - "E allora perché?" - "Non voglio".

«Предлагаю вам взять несколько журналов. В пользу детей Германии. По полтиннику штука». – «Нет, не возьму». – «Но почему вы отказываетесь?» – «Не хочу». – «Вы не сочувствуете детям Германии?» – «Сочувствую». – «А, полтинника жалко». – «Нет». – «Так почему же?» – «Не хочу».