Translation of "Sentivo" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Sentivo" in a sentence and their russian translations:

- Mi sentivo nudo.
- Io mi sentivo nudo.
- Mi sentivo nuda.
- Io mi sentivo nuda.

- Я чувствовал себя голым.
- Я почувствовала себя голой.

- Mi sentivo rinato.
- Io mi sentivo rinato.
- Mi sentivo rinata.
- Io mi sentivo rinata.

- Я почувствовал себя заново рождённым.
- Я почувствовала себя заново рождённой.

- Mi sentivo responsabile.
- Io mi sentivo responsabile.

- Я чувствовал за собой ответственность.
- Я чувствовала за собой ответственность.

- Mi sentivo felice.
- Io mi sentivo felice.

- Я чувствовал себя счастливым.
- Я чувствовала себя счастливой.

- Mi sentivo debole.
- Io mi sentivo debole.

Я почувствовал слабость.

- Mi sentivo bene.
- Io mi sentivo bene.

- Я чувствовал себя хорошо.
- Я хорошо себя чувствовал.

- Mi sentivo molto solo.
- Io mi sentivo molto solo.
- Mi sentivo molto sola.
- Io mi sentivo molto sola.

Я чувствовал себя очень одиноким.

- Mi sentivo molto assonnato.
- Mi sentivo molto assonnata.

Мне очень хотелось спать.

- Mi sentivo molto felice.
- Io mi sentivo molto felice.

Я чувствовал себя очень счастливым.

- Mi sentivo allo stesso modo.
- Io mi sentivo allo stesso modo.
- Mi sentivo alla stessa maniera.
- Io mi sentivo alla stessa maniera.

- Я чувствовал то же самое.
- Я почувствовал то же самое.

Mi sentivo elettrizzato.

я был в полном восторге.

Mi sentivo solo.

Мне было одиноко.

Mi sentivo male.

Я плохо себя чувствовал.

Mi sentivo colpevole.

- Я почувствовал себя виноватым.
- Я почувствовала себя виноватой.

Mi sentivo impotente.

- Я чувствовал себя беспомощным.
- Я чувствовала себя беспомощной.

MI sentivo umiliato.

Я чувствовал себя униженным.

MI sentivo invincibile.

Я чувствовал себя непобедимым.

- Mi sentivo in maniera terribile.
- Io mi sentivo in maniera terribile.

Я чувствовал себя ужасно.

- Mi sentivo colpevole a riguardo.
- Io mi sentivo colpevole a riguardo.

- Я винил себя за это.
- Из-за этого я чувствовал себя виноватым.
- Из-за этого я чувствовала себя виноватой.
- Я винила себя за это.

- Non mi sentivo al sicuro.
- Io non mi sentivo al sicuro.

Я не чувствовал себя в безопасности.

E l'ego, sentivo quell'ego.

И, к тому же, я чувствовал своё Эго.

Non mi sentivo implicato.

Я не чувствовал себя причастным.

Mi sentivo come galleggiare,

наоборот, я будто парила,

Più mi sentivo odiosa,

И, почувствовав прилив ненависти —

Mi sentivo molto vulnerabile.

Меня будто ранили.

E mi sentivo enormemente realizzata

и я испытала прекрасное чувство,

Tom sapeva come mi sentivo.

Том знал, что я чувствую.

Sentivo che qualcosa non andava.

Я чувствовал, что что-то не так.

Mi sentivo così a disagio.

Мне стало так не по себе.

La sentivo davvero, quella grande creatura.

Всё это место словно одно большое существо.

Io mi sentivo alla stessa maniera.

Я чувствовал себя так же.

Mi sentivo come voi, la prima volta:

В первый раз я испытывал то же, что могли бы испытать и вы:

Durante la giovinezza, mi sentivo davvero Argentina,

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

E lo sentivo, da un momento all'altro:

И я сразу почувствовал, что этим жестом она словно говорит:

A dire il vero, mi sentivo solo.

По правде говоря, мне было одиноко.

Più sentivo l'ipocrisia farsi strada dentro di me.

тем больше чувствовала растущее во мне лицемерие.

Me lo sentivo che mi avreste detto questo.

Я чувствовал, что вы мне это скажете.

Me lo sentivo che mi avresti detto questo.

Я чувствовал, что ты мне это скажешь.

- Mi sono sentita tradita.
- Mi sono sentito tradito.
- Mi sentii tradito.
- Mi sentii tradita.
- Mi sentivo tradito.
- Mi sentivo tradita.

- Я чувствовал себя преданным.
- Я почувствовал себя преданным.
- Я почувствовала себя преданной.

Tom alzò il telefono, ma io lo sentivo pianissimo.

Трубку взял Том, но я его едва слышал.

Ho fatto finta di essere forte quando mi sentivo debole,

Я притворялся сильным, когда чувствовал себя слабым,

Mi sentivo come un pesce fuori dall'acqua in questa impresa.

В этой фирме я чувствовал себя как рыба, выброшенная из воды.

- Avevo fame.
- Ero affamato.
- Mi sentivo affamato.
- Mi sentii affamato.

Я был голоден.

Sentivo le lacrime bagnarmi gli occhi, ma non riuscivo a piangere.

Я чувствовала, что мои глаза полны слёз, но плакать я не могла.

Mi sentivo come se dentro di me fossero sorti sette soli.

Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.

Perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

я не контролировала ничего в своей жизни,

Ma fuori di lì, tra i vivi, mi sentivo come un impostore,

Здесь же, среди живых, я чувствовала себя самозванкой,

Tra tutti nella mia famiglia, mi sentivo più vicina a mia nonna.

В нашей семье я была ближе всех к бабушке.

John parlava così ad alta voce, che lo sentivo dal piano di sopra.

Джон говорил так громко, что я слышал его на втором этаже.

- Lo sapevo che non avrei dovuto andare.
- Me lo sentivo che non dovevo andare.

- Я как чувствовал - не хотел ехать.
- Я как чувствовал - не хотел идти.

- Me lo sentivo che non dovevo venire fin qui.
- Lo sapevo che non avrei dovuto venire qui.

- Я как чувствовал - не хотел сюда ехать.
- Я как чувствовал - не хотел сюда идти.

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO

В отличие от меня. А я искренне жаждал стать частью того мира. 18 ЛЕТ СПУСТЯ