Translation of "Significato" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Significato" in a sentence and their russian translations:

- Dimmi il significato della vita.
- Mi dica il significato della vita.
- Ditemi il significato della vita.

Поведай мне, в чём смысл жизни.

- Non ho capito il significato.
- Io non ho capito il significato.

- Я не понял смысла.
- Я не понял смысл.

Non ha alcun significato.

Это не имеет никакого значения.

- Hai dimenticato il vero significato del Natale?
- Ha dimenticato il vero significato del Natale?
- Avete dimenticato il vero significato del Natale?
- Hai scordato il vero significato del Natale?
- Ha scordato il vero significato del Natale?
- Avete scordato il vero significato del Natale?

Ты забыл об истинном смысле Рождества?

- Le sue parole sono senza significato.
- Le sue parole non hanno significato.

- В его словах нет смысла.
- Он говорит бестолково.
- Его слова бессмысленны.

- Non riesco a capire il significato.
- Io non riesco a capire il significato.

- Я не могу понять значение.
- Я не могу понять смысл.

- Non conosce il significato della paura.
- Lui non conosce il significato della paura.

Он не знает, что такое страх.

C'è anche un altro significato.

Есть и другое значение.

Questo significato mi è sconosciuto.

Это значение мне неизвестно.

Ogni colore ha un significato.

У каждого цвета есть значение.

Niente non ha nessun significato.

Нету никакого смысла.

- Qual è il significato di questa barzelletta?
- Qual è il significato di questa battuta?

В чём смысл этой шутки?

- Riesci a capire il significato di questa frase?
- Riesce a capire il significato di questa frase?
- Riuscite a capire il significato di questa frase?

Вы можете понять смысл этого предложения?

- Non capisco il significato di questa frase.
- Io non capisco il significato di questa frase.

- Я не понимаю смысла этого предложения.
- Я не понимаю смысла этой фразы.
- Я не понимаю смысл этого предложения.

- Non conosco il significato di questa parola.
- Io non conosco il significato di questa parola.

Я не знаю значения этого слова.

Conosci il significato di questa parola?

Ты знаешь значение данного слова?

Non riesco a capire il significato.

Я не могу понять значение.

Qual è il significato di MILF?

Что означает "MILF"?

Capite il significato di questo paragrafo?

Вы понимаете смысл этого абзаца?

Capisci il significato di questo paragrafo?

Ты понимаешь смысл этого абзаца?

Qual è il significato di questo?

Что это значит?

Mi spiegate l'esatto significato della parola?

Вы мне объясните точное значение этого слова?

Eri il significato della mia vita.

Ты был смыслом моей жизни.

- Per piacere, mi spiegherai il significato di questa frase?
- Per favore, mi spiegherai il significato di questa frase?
- Per piacere, mi spiegherà il significato di questa frase?
- Per favore, mi spiegherà il significato di questa frase?

Извините, вы объясните мне значение этого предложения?

- Non capisco il significato esatto di questa frase.
- Io non capisco il significato esatto di questa frase.

Я не понимаю точный смысл этого предложения.

Che diventerebbe in pratica priva di significato.

что в результате оно станет бессмысленным.

Il significato di questa frase è oscuro.

Смысл этого предложения неясен.

Qual è il significato esatto di "precise"?

Каково точное значение слова «precise»?

Non esistono due parole identiche nel significato.

Не существует двух слов с абсолютно одинаковым значением.

Ricavate il significato della parola dal contesto.

Получите значение слова из контекста.

Il significato della vignetta è uno solo.

Карикатура имеет только одно значение.

Qual è il significato di questa frase?

Что означает это предложение?

Qual è il significato di questa parola?

Каково значение этого слова?

Non capisco il significato di questa parola.

Я не понимаю значения этого слова.

Non conosco il significato di questa parola.

Я не знаю значения этого слова.

Questo per me non ha alcun significato.

Это не имеет для меня никакого значения.

Lui spiegò il significato letterale delle frasi.

Он объяснил буквальное значение предложений.

Il suo nome ha un interessante significato.

У его имени очень интересное значение.

Scusate, mi spiegate il significato della frase?

Извините, вы объясните мне значение этого предложения?

Puoi spiegare l'esatto significato di questa parola?

Ты можешь объяснить точное значение этого слова?

Potete spiegare l'esatto significato di questa parola?

Вы можете объяснить точное значение этого слова?

Lui era il significato della mia vita.

Он был смыслом моей жизни.

Lei era il significato della mia vita.

Она была смыслом моей жизни.

Tu eri il significato della mia vita.

Ты была смыслом моей жизни.

Qual è il significato esatto della parola?

Каково точное значение слова?

Che si soffermano sul significato metaforico del cuore,

которые сосредотачивали своё внимание на его образах,

O ritrovare quel significato essenziale nell'amore della famiglia,

или найти такое простое счастье в семейной жизни

Quale significato riveste per te la letteratura classica?

Какое значение для тебя имеет классическая литература?

Qual è il significato preciso di questa parola?

Каково точное значение этого слова?

Lei ci spiegò il significato letterale della frase.

Она объяснила буквальное значение фразы.

Qual è il significato esatto della parola "precise"?

Каково точное значение слова «precise»?

Quale significato riveste per voi la letteratura classica?

Какое значение для вас имеет классическая литература?

Non conosco il significato dela parola inglese "gerund".

Я не знаю значения английского слова "gerund".

Stanno cercando il significato della parola nel dizionario.

Они ищут значение слова в словаре.

Ma proviamo a dare noi significato a queste parole.

Попробуем придать смысл этим словам.

Trovate una coppia di parole con un significato simile.

Найдите пару слов с близким значением.

Non ci sono due parole con lo stesso significato.

Нет двух слов с одним и тем же значением.

La gente attribuisce un significato troppo grande al calcio.

Люди придают слишком большое значение футболу.

Il professore ci ha spiegato il significato della parola.

- Учитель объяснил нам значение слова.
- Учитель объяснил нам значение этого слова.

Ho cercato il significato di questa parola sul dizionario.

Я поискал значение этого слова в словаре.

Utilizziamo il dizionario per conoscere il significato delle parole.

Мы пользуемся словарём, чтобы узнать значения слов.

Non pensavo che per te questo avesse qualche significato.

Вот уж не думал, что для тебя это имеет какое-то значение.

Non riesco a capire il significato di questa parola.

Я не могу понять значение этого слова.

A lungo termine, niente di questo ha molto significato.

В долгосрочной перспективе ничего из этого не имеет большого значения.

- Se non sai la parola esatta, cerca di descrivere il suo significato.
- Se non conosci la parola esatta, cerca di descriverne il significato.

Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.

è tanto permeato di metafore e significato quanto il cuore.

так не пропитан образами и значением, как человеческое сердце.

Che significato ha il Chomolungma o "monte Everest" per noi?

Что для нас Эверест, или Джомолунгма?

Non siamo riusciti a capire il significato di questa parola.

Мы не смогли понять значение этого слова.

- Questo ha significato per te?
- Per te questo ha importanza?

Для тебя это имеет значение?

- Questo ha significato per voi?
- Per voi questo ha importanza?

Для вас это имеет значение?

- Se non conosci il significato di una parola, cercala in un dizionario.
- Se non conosce il significato di una parola, la cerchi in un dizionario.
- Se non conoscete il significato di una parola, cercatela in un dizionario.

- Если ты не знаешь значения слова, поищи его в словаре.
- Если вы не знаете значения слова, поищите его в словаре.

Non ho mai pensato che questo avesse un significato per voi.

Вот уж не думал, что для вас это имеет какое-то значение.

Non capisco il significato della parola che ieri che ho visto.

Не помню значение слова, которое вчера смотрел.

Non tutti capiscono il significato segreto che è nascosto tra le righe.

Не каждый понимает тайный смысл, который скрыт между строк.

Se non sai la parola esatta, cerca di descrivere il suo significato.

- Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.
- Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.

Le dodici finestre della casa hanno un significato. Esse simboleggiano i mesi dell'anno.

Двенадцать окон дома имеют значение. Они символизируют месяцы года.

Tom si preoccupa sempre per delle cose che non hanno un gran significato.

Том всегда беспокоится о вещах, которые в действительности не особо важны.

In amore l'età e la distanza sono solo cifre che non hanno alcun significato.

Для любви возраст и расстояние — всего лишь числа, не имеющие никакого значения.

- Le parole raramente hanno un solo significato.
- Le parole raramente hanno un solo senso.

Слова редко имеют одно значение.

Il significato di questa pratica è stato offuscato da secoli di interpretazioni soggettive dei praticanti.

На протяжении веков значение этой практики было затуманено субъективными интерпретациями практикующих.

Qualcuno che non conosce il significato del nero può davvero dire che cos'è il bianco?

Разве может говорить о белом тот, кому неизвестно, что такое черное?

Tradurre quella frase alla lettera è stato uno stupido errore. Il significato era totalmente diverso.

- Дословный перевод этого предложения был глупой ошибкой. Смысл был совершенно другим.
- Переводить это предложение буквально было глупой ошибкой. Смысл был совершенно другим.

- Cosa vuol dire questa frase?
- Cosa significa questa frase?
- Qual è il significato di questa frase?

- Каково значение этой фразы?
- Что означает эта фраза?

Quando ho trovato il mio vero io, la mia vita ha cominciato a riempirsi di significato.

Когда я обрёл своё истинное "я", моя жизнь стала наполняться смыслом.

Forse non capirò mai quale sia la differenza. Per me le due espressioni hanno lo stesso significato.

Может быть, я никогда не пойму, в чем разница. Для меня оба выражения имеют одинаковое значение.

- Hai idea di cosa sia significato per me?
- Riesci ad immaginare cosa abbia provato?
- Immagini come possa essermi sentito?

Представляешь, каково мне было?

- Immaginate come possa essermi sentito?
- Riuscite ad immaginare cosa abbia provato?
- Avete idea di cosa sia significato per me?

Представляете, каково мне было?

A mio parere, entrambe le frasi hanno un significato assolutamente identico, ma per voi, come madrelingua, è più visibile.

На мой взгляд, оба предложения абсолютно одинаковые по смыслу; но вам виднее, как носителю языка.

Tradurre una frase in Toki Pona equivale a esprimerne il significato in termini concreti e in modo molto semplice.

Перевод предложения на токипона эквивалентен выражению его значения конкретными терминами и очень простым способом.

- Tom non conosceva il significato di "anglofobia", quindi ha fatto una rapida ricerca sul web per vedere se riusciva a scoprire cosa significasse.
- Tom non conosceva il significato di "anglofobia", quindi fece una rapida ricerca sul web per vedere se riusciva a scoprire cosa significasse.

Том не знал значения слова «англофобия», поэтому сделал быстрый поиск в Интернете, чтобы попробовать выяснить, что это значит.

Irene Pepperberg, una ricercatrice presso la Northwestern University, sta scoprendo che un pappagallo può non solo imitare le persone, ma anche imparare il significato delle parole.

Ирен Пепперберг, исследовательница из Северо-Западного Университета, выяснила, что попугай может не только подражать людям, но и учить значение слов.

- Chi sono? Da dove vengo? C’è vita dopo la morte? Che senso ha la vita sulla terra?
- Chi sono io? Da dove vengo? C'è vita dopo la morte? Qual è il significato della vita sulla terra?

Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после смерти? В чём смысл жизни на земле?