Translation of "Tentativo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tentativo" in a sentence and their russian translations:

- Vorresti fare un tentativo?
- Vorreste fare un tentativo?
- Vorrebbe fare un tentativo?

Не хочешь это попробовать?

- Vuoi fare un tentativo?
- Vuole fare un tentativo?
- Volete fare un tentativo?

- Хотите попробовать?
- Хочешь попробовать?

- Farò un tentativo.
- Io farò un tentativo.

- Попробую.
- Попытаюсь.

Fai un tentativo.

Сделай попытку.

- Il suo tentativo di fuga ha avuto successo.
- Il suo tentativo di fuga ebbe successo.
- Il suo tentativo di fuga è riuscito.
- Il suo tentativo di fuga riuscì.

Его попытка побега удалась.

Questo era solo un tentativo.

Это была всего лишь попытка.

Pensavo che ne valesse un tentativo.

Я подумал, стоит попробовать.

Qualcun altro vuole fare un tentativo?

Кто-нибудь ещё хочет попробовать?

- Il tentativo di colpo di Stato è stato sventato all'ultimo momento.
- Il tentativo di colpo di Stato fu sventato all'ultimo momento.
- Il tentativo di colpo di Stato venne sventato all'ultimo momento.
- Il tentativo di golpe è stato sventato all'ultimo momento.
- Il tentativo di golpe fu sventato all'ultimo momento.
- Il tentativo di golpe venne sventato all'ultimo momento.

- Попытка переворота была нейтрализована в последний момент.
- Попытка государственного переворота была сорвана в последний момент.

- Penso che valga la pena fare un tentativo.
- Io penso che valga la pena fare un tentativo.

Я думаю, стоит попробовать.

Il mio primo tentativo da comi.. comed..

Впервые в стендап комеди... комеди... видите?

Lui ha superato l'esame al primo tentativo.

Он сдал экзамен с первой попытки.

- Tom ha passato l'esame di guida al primo tentativo.
- Tom ha superato l'esame di guida al primo tentativo.

Фома сдал экзамен по вождению с первой попытки.

- Il terzo tentativo dell'uomo di smettere di fumare ha fallito.
- Il terzo tentativo dell'uomo di smettere di fumare fallì.

Третья попытка бросить курить у этого мужчины оказалась неудачной.

Se vuoi fare un altro tentativo, scegli "riprova".

Для еще одной попытки выберите «Попробовать еще раз».

Facciamo un tentativo! Ora che l'aquila è via.

Давайте попробуем! Быстрее, пока орла нет.

Il tentativo si è concluso con un fallimento.

Попытка закончилась провалом.

Dico che vale la pena fare un tentativo.

- Я говорю, что стоит попробовать.
- Я говорю, что стоит попытаться.
- Я говорю, что стоит постараться.

Il tentativo si è concluso in un fallimento.

- Попытка закончилась провалом.
- Попытка завершилась провалом.

Ci proverò ancora una volta, farò un ultimo tentativo.

Попробуем еще раз доехать до него.

Nel tentativo di capire e trovare una soluzione all'odio,

В стремлении понять и искоренить ненависть

Tom è stato vittima di un tentativo di estorsione.

Том был жертвой попытки вымогательства.

Tom è riuscito a fare questo al terzo tentativo.

Том смог это сделать с третьей попытки.

- Ha riprovato, ma invano.
- Fece un altro tentativo, ma invano.

Он попробовал снова, но тщетно.

Questo appare come un tentativo di riformulare un noto proverbio inglese.

Это похоже на попытку перефразировать известную английскую пословицу.

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena fare un tentativo.

Стоит попробовать.

Il tentativo di Tom di battere il record del mondo è fallito.

Попытка Тома побить мировой рекорд провалилась.

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena di fare un tentativo.

Стоит попробовать.

- Beh, vale la pena di provare.
- Beh, vale la pena di fare un tentativo.

Что ж, стоит попробовать.

- Charles Moore ha creato il Forth nel tentativo di aumentare la produttività dei programmatori senza sacrificare l'efficienza della macchina.
- Charles Moore creò il Forth nel tentativo di aumentare la produttività dei programmatori senza sacrificare l'efficienza della macchina.

Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера.

L'Apollo 10 sarebbe una prova generale per il primo tentativo di atterraggio, volando in ogni parte della

Apollo 10 будет генеральной репетицией первой попытки приземления, выполняя все части

Tycho Brahe era il nipote di Jorges Brahe, marinaio, che ha dato la sua vita nel tentativo di salvare la vita del re Federico II di Danimarca.

Тихо Браге был племянником Йоргена Браге — моряка, отдавшего свою жизнь в попытке спасти жизнь короля Дании Фредерика II.

- Tom non pensava di avere una possibilità di successo, ma almeno ha voluto fare un tentativo.
- Tom non pensava di avere una possibilità di successo, ma almeno ha voluto provarci.

Тому не казалось, что у него был шанс преуспеть в этом, но по крайней мере он дал себе шанс.

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.

Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.