Translation of "Tranquilla" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tranquilla" in a sentence and their russian translations:

- Ero tranquilla.
- Io ero tranquilla.

- Я был спокоен.
- Я была спокойна.

Lasciamola tranquilla.

- Давайте оставим её в покое.
- Давай оставим её в покое.

- Era una tranquilla serata invernale.
- Era una tranquilla serata d'inverno.

Это был тихий зимний вечер.

- Sarò tranquillo.
- Sarò tranquilla.
- Io sarò tranquillo.
- Io sarò tranquilla.

- Я буду спокоен.
- Я буду спокойна.

- Sono tranquillo.
- Io sono tranquillo.
- Sono tranquilla.
- Io sono tranquilla.

Я тихий.

È una donna tranquilla.

- Она тихая женщина.
- Она спокойная женщина.

Questa stanza è tranquilla.

Эта комната тихая.

Ora posso dormire tranquilla.

Теперь я могу спать спокойно.

- Stai tranquillo.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

- Замолчите.
- Потише.

Tom conduce una vita tranquilla.

Том ведёт спокойную жизнь.

Oggi è una giornata tranquilla.

Сегодня спокойный день.

Tom è una persona tranquilla.

Том мягкий человек.

Questa è una strada tranquilla.

Это тихая улочка.

Tutta la classe era tranquilla.

Весь класс был тих.

Non ho la coscienza tranquilla.

У меня совесть неспокойна.

- Tom ha chiesto a Mary di stare tranquilla.
- Tom chiese a Mary di stare tranquilla.

Том попросил Мэри не шуметь.

Tranquilla, mamma: è solo una teoria.

Мама, не беспокойся, это всего лишь теория.

- Tu, resta tranquilla!
- Tu, resta tranquillo!

Эй ты, успокойся!

La mattina era tranquilla e soleggiata.

- Утро было тихое и солнечное.
- Утро было тихим и солнечным.

- Calmati.
- Stai tranquillo.
- Si calmi.
- Calmatevi.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

- Успокойся.
- Уймись!

La campagna è più tranquilla della città.

В сельской местности тише, чем в городе.

Abbiamo passato una giornata tranquilla in campagna.

Мы провели тихий день за городом.

Nara è una città bella e tranquilla.

Нара - тихий и красивый город.

A Tom piace la sua attuale tranquilla vita.

Тому нравится его нынешняя спокойная жизнь.

Spero che abbia capito e che mi lasci tranquilla.

Надеюсь, он понял и оставит меня в покое.

Questa è una caffetteria tranquilla. Qui ci sono poche persone.

Это тихое кафе. Здесь мало людей.

- Hai trascorso una nottata poco tranquilla.
- Hai trascorso una notte agitata.

У тебя была очень беспокойная ночь.

- Adesso la mia coscienza è tranquilla.
- Adesso la mia coscienza è a posto.

Теперь моя совесть спокойна.

- Adesso la tua coscienza è tranquilla?
- Adesso la tua coscienza è a posto?

Теперь твоя совесть спокойна?

La città è così tranquilla che è possibile sentire il fischio del treno da una parte all'altra.

Город такой тихий, что на одном его конце можно услышать гудок поезда с другого.

- Riprenditi!
- Si riprenda!
- Riprendetevi!
- Datti una calmata!
- Vedi di stare tranquillo!
- Vedi di stare tranquilla!
- Si dia una calmata!
- Datevi una calmata!
- Vedi di darti una calmata!
- Veda di darsi una calmata!
- Vedete di darvi una calmata!

- Возьми себя в руки!
- Возьмите себя в руки!