Translation of "Troviamo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Troviamo" in a sentence and their russian translations:

- Come li troviamo?
- Come le troviamo?

Как нам их найти?

- Spero che li troviamo.
- Spero che le troviamo.

Надеюсь, мы их найдём.

Come lo troviamo?

Как нам его найти?

Come la troviamo?

Как нам её найти?

- Troviamo difficile decidere quale comprare.
- Noi troviamo difficile decidere quale comprare.

- Нам сложно выбрать, который из них купить.
- Нам сложно решить, который покупать.
- Нам трудно решить, какой покупать.
- Нам трудно решить, какую покупать.
- Нам трудно решить, какое покупать.

E se lo troviamo?

А если найдём?

Spero che lo troviamo.

Надеюсь, мы его найдём.

Spero che la troviamo.

- Я надеюсь, мы найдём ее.
- Я надеюсь, что мы найдём ее.
- Надеюсь, мы её найдём.

Vuole che la troviamo.

Он хочет, чтобы мы её нашли.

Vuole che lo troviamo.

Она хочет, чтобы мы его нашли.

Perché noi ci troviamo ora

Потому что то, где мы сейчас, —

Tom vuole che troviamo Mary.

Том хочет, чтобы мы нашли Машу.

Ci troviamo tutti i venerdì.

- Мы собираемся вместе каждую пятницу.
- Мы собираемся по пятницам.

È importante che li troviamo.

- Важно, чтобы мы их нашли.
- Нам важно их найти.

È importante che lo troviamo.

- Важно, чтобы мы его нашли.
- Нам важно его найти.

È importante che la troviamo.

- Важно, чтобы мы её нашли.
- Нам важно её найти.

- Ci troviamo nel crepuscolo della nostra civiltà.
- Noi ci troviamo nel crepuscolo della nostra civiltà.

Мы находимся в сумерках нашей цивилизации.

Talvolta troviamo enormi sciami di salpe.

Иногда мы встречаем огромные стаи сальп.

Ci troviamo nella zona di evacuazione.

Мы находимся в зоне эвакуации.

Usciamo dalla miniera per vedere cosa troviamo.

Мы выходим из шахты посмотреть, что еще можно найти.

Forse Tom non vuole che troviamo Mary.

Может быть, Том не хочет, чтобы мы нашли Мэри.

Forza, troviamo che ha rubato i soldi.

Давайте выясним, кто украл деньги.

Ci troviamo nel cuore stesso degli eventi.

Мы находимся в самом центре событий.

Fermiamoci un attimo per vedere dove ci troviamo.

Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.

Che parte dall'alto, dove troviamo le coltivazioni verticali,

который проходит сверху, оттуда, где находятся вертикальные фермы,

Ci troviamo in un periodo di grande risveglio.

Это время великого пробуждения.

Tutti abbiamo potere e influenza dove ci troviamo

Мы все обладаем властью и влиянием на то, где мы находимся,

Quando ci troviamo schiacciati tra mercato e Stato,

Вместо конфликта между рынком и государством

Troviamo le informazioni sugli eventi quotidiani dai giornali.

Мы получаем информацию о повседневных событиях из газет.

Forza, troviamo una soluzione che soddisfi tutti quanti.

Давайте найдём решение, которое устроит всех.

E per ognuna di essa troviamo la strategia migliore

и для каждой находим лучшую стратегию,

Perciò quando troviamo una varietà che ci piace particolarmente,

То есть когда мы находим сорт, который нам нравится,

Nel folklore di tutto il mondo troviamo animali parlanti.

В фольклоре всех народов есть говорящие животные.

Non sopravviveremo su quest'isola se non troviamo acqua potabile.

Нам не выжить на этом острове, если мы не найдём питьевой воды.

Abbiamo bisogno dei nostri dizionari, ma non li troviamo.

Нам нужны наши словари, но мы не можем их найти.

Quando noi nel caos troviamo un punto di riferimento, lì.

когда мы в хаосе находим ориентир, там,

Ok, dobbiamo pensarci bene. Vediamo se troviamo tracce di zampe.

Мы должны разобраться в этом. Посмотрим, есть ли здесь следы ее лап.

Sei consapevole che ci troviamo in una situazione senza speranza?

Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?

Troviamo delle frasi con del nuovo vocabolario su questo tema, aggiungiamole alla lista seguente:_____ e traduciamole.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Anche se ci troviamo qui stasera, sappiamo che ci sono americani coraggiosi che si svegliano nei deserti dell'Iraq e nelle montagne dell'Afghanistan per rischiare la vita per noi.

Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями.