Translation of "Visione" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Visione" in a sentence and their russian translations:

- Ho avuto una visione.
- Io ho avuto una visione.
- Ebbi una visione.
- Io ebbi una visione.

Мне было видение.

Non dimenticherò mai questa visione.

Я никогда не забуду этот вид.

È una visione molto ottimista.

Это очень оптимистичная точка зрения.

11. Una nuova visione del mondo.

11. Новое восприятие мира.

Ma, con una scarsa visione notturna...

Но с плохим ночным зрением...

Questo tipo di visione comporta qualche problema

Если у вас туннельное зрение, то это уже проблема,

Abbiamo bisogno di una visione chiara del futuro.

Нам необходимо чёткое видение будущего.

Con qualcuno che aveva una visione così chiaramente razzista.

у кого такие явно расистские взгляды.

Allora penso che la visione di Coretta Scott potrebbe avverarsi.

мы сможем осуществить мечту Коретты Скотт.

Non è l'unico animale nella giungla con una visione diversa.

Это не единственное животное в джунглях, которое видит иначе.

è che essa implica una visione del futuro come essenzialmente stabilito,

философской мысли о том, что будущее предопределено и неизбежно,

La coltre di nubi mette alla prova la sua visione notturna.

Из-за облаков его ночное зрение доведено до предела.

Hanno sacrificato la visione a colori per la sensibilità alla luce.

Цветное зрение уступило светочувствительности...

[Questo talk contiene linguaggio grafico Visione consigliata a un pubblico adulto]

[Видео содержит ненормативную лексику. Не рекомендуется к просмотру детям]

Potete prendere visione qui del listino dei prezzi dei nostri servizi.

Ознакомиться с прейскурантом на наши услуги Вы можете здесь.

Qui però, di nuovo, ritengo che una breve visione storica aiuti molto.

Но и тут, как мне кажется, нам сможет помочь небольшой экскурс в историю.

Si ritiene che la loro visione notturna non sia migliore della nostra.

Считается, что их ночное зрение не намного лучше нашего.

La sua visione notturna è molto migliore di quelle di un capibara.

Его ночное зрение намного лучше капибары.

I giaguari hanno un'ottima visione notturna. È il momento ideale per imparare a cacciare.

У ягуаров отличное ночное зрение. Самое время учиться охоте.

La sua visione notturna è sette volte più affinata di quella dei maiali. Sono ignari dell'imminente pericolo.

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.

Molti animali usano la visione a colori per trovare frutti. È tempo di un ultimo pasto prima che faccia troppo buio.

Многие животные полагаются на цветное зрение, чтобы искать плоды. Время последней трапезы до того, как перестанешь видеть.