Translation of "Fatte" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Fatte" in a sentence and their spanish translations:

Le sedie sono fatte di legno.

Las sillas están hechas de madera.

Le scarpe sono fatte di cuoio.

Los zapatos están hechos de cuero.

Queste scatole sono fatte di plastica.

Estas cajas están hechas de plástico.

Le promesse vengono fatte per essere infrante.

Las promesas se hacen para no cumplirlas.

Queste impalcature sono fatte di molte cose diverse,

Estos andamios están hechos de una variedad de cosas diferentes,

Le bottiglie di birra sono fatte di vetro.

Las botellas de cerveza están hechas de vidrio.

- Di cosa sono fatti?
- Di cosa sono fatte?

¿De qué están hechas?

Le mie nuove scarpe sono fatte in pelle.

Mis zapatos nuevos son de cuero.

Osservazioni sospette sono state fatte ai margini del percorso.

Se han realizado observaciones sospechosas al borde de la ruta.

Solo poche persone si sono fatte vedere in orario.

- Sólo unas pocas personas se presentaron a tiempo.
- Sólo unas pocas personas fueron puntuales.

- Li ho fatti arrabbiare molto.
- Io li ho fatti arrabbiare molto.
- Le ho fatte arrabbiare molto.
- Io le ho fatte arrabbiare molto.

Me enfade.

- Siamo fatti della stessa pasta.
- Noi siamo fatti della stessa pasta.
- Siamo fatte della stessa pasta.
- Noi siamo fatte della stessa pasta.

Estamos cortados por el mismo patrón.

- Sono già le undici.
- Si sono già fatte le undici.

Ya son las once.

Da qui in avanti le riunioni verranno fatte in turco.

De ahora en adelante las reuniones se llevarán a cabo en turco.

Tom ha detto che gli sono state fatte molte domande.

Tom dijo que le han hecho muchas preguntas.

- Le scarpe erano fatte di un qualche materiale morbido che sembrava pelle.
- Le scarpe erano fatte di un qualche materiale morbido che sembrava cuoio.

Los zapatos estaban hechos de un material suave que parecía cuero.

Le bombe atomiche sono fatte con l'uranio o con il plutonio.

Las bombas nucleares se hacen con uranio o plutonio.

- Queste scatole sono fatte di plastica.
- Queste scatole sono di plastica.

Estas cajas son de plástico.

- Perché non si sono fatti vedere?
- Perché loro non si sono fatti vedere?
- Perché non si sono fatte vedere?
- Perché loro non si sono fatte vedere?

¿Por qué no comparecieron?

- Le mie scarpe nuove sono di cuoio.
- Le mie scarpe nuove sono fatte di cuoio.

Mi nuevo par de zapatos es de cuero.

- Ci siamo fatti fare una foto in spiaggia.
- Ci siamo fatte fare una foto in spiaggia.

Nos tomamos la foto en la playa.

- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.

Todavía queda mucho por hacer.

- Quelle scarpe sono state fatte in Italia.
- Quelle scarpe sono state fabbricate in Italia.
- Quelle scarpe sono state prodotte in Italia.

Esos zapatos fueron fabricados en Italia.

Ogni cosa è stata fatta per mezzo di lei; e senza di lei neppure una delle cose fatte è stata fatta.

Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Questo animale ha passato milioni di anni imparando a essere impossibile da trovare. Io dovevo imparare com'erano fatte le tracce di un polpo.

Este animal hace millones de años que aprende a ser imposible de encontrar. Tuve que aprender cómo eran las huellas de pulpo.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatti vivi oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatte vive oggi.

- Me estaba preguntando si vendrías hoy.
- Me preguntaba si ibas a venir hoy.
- Me estaba preguntando si ibas a aparecer hoy.