Translation of "Tradurre" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Tradurre" in a sentence and their spanish translations:

- Cominciamo a tradurre!
- Iniziamo a tradurre!

¡Empecemos a traducir!

- Mi aiuterai a tradurre?
- Mi aiuterà a tradurre?
- Mi aiuterete a tradurre?

¿Me ayudas a traducir?

- Sono stanco di tradurre.
- Io sono stanco di tradurre.
- Sono stanca di tradurre.
- Io sono stanca di tradurre.

Estoy cansado de traducir.

- Potresti tradurre dall'inglese al giapponese?
- Sai tradurre dall'inglese al giapponese?
- Tu sai tradurre dall'inglese al giapponese?
- Sa tradurre dall'inglese al giapponese?
- Lei sa tradurre dall'inglese al giapponese?
- Sapete tradurre dall'inglese al giapponese?
- Voi sapete tradurre dall'inglese al giapponese?

- ¿Puedes traducir de inglés a japonés?
- ¿Podés traducir del inglés al japonés?

- Devo tradurre le frasi.
- Io devo tradurre le frasi.

Debo traducir las frases.

- Sono stanco di tradurre.
- Io sono stanco di tradurre.

Estoy cansado de traducir.

- Qualcuno riesce a tradurre questa frase?
- Qualcuno può tradurre questa frase?
- Qualcuno può tradurre questa sentenza?
- Qualcuno riesce a tradurre questa sentenza?

¿Puede alguien traducir esta frase?

Tradurre, e poi?

Traducir, ¿y entonces?

Cominciamo a tradurre!

¡Empecemos a traducir!

- Ho finito di tradurre tutto quello che mi hai chiesto di tradurre.
- Ho finito di tradurre tutto quello che mi ha chiesto di tradurre.
- Ho finito di tradurre tutto quello che mi avete chiesto di tradurre.

He terminado de traducir todo lo que me pediste que tradujera.

- Potresti aiutarci a tradurre questo testo?
- Potreste aiutarci a tradurre questo testo?
- Potrebbe aiutarci a tradurre questo testo?
- Ci potresti aiutare a tradurre questo testo?
- Ci potreste aiutare a tradurre questo testo?
- Ci potrebbe aiutare a tradurre questo testo?

¿Nos podrías ayudar a traducir este texto?

- Non posso tradurre questo libro.
- Non riesco a tradurre questo libro.

No puedo traducir este libro.

Mi piace molto tradurre.

Me gusta mucho traducir.

- Non sono capace di tradurre questa frase.
- Non sono capace di tradurre questa sentenza.
- Non so tradurre questa frase.
- Io non so tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa frase.
- Io non sono in grado di tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono capace di tradurre questa frase.

- No soy capaz de traducir esta frase.
- No puedo traducir esta frase.

- Non sono capace di tradurre questa frase.
- Non sono capace di tradurre questa sentenza.
- Non so tradurre questa frase.
- Io non so tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa frase.
- Io non sono in grado di tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono capace di tradurre questa frase.
- Io non sono capace di tradurre questa sentenza.

- No soy capaz de traducir esta frase.
- No puedo traducir esta frase.

- Tradurre quel testo sarà molto facile.
- Tradurre questo testo sarà molto facile.

Traducir ese texto será muy sencillo.

- Non ho voglia di tradurre questa frase.
- Non ho voglia di tradurre questa sentenza.
- Non mi va di tradurre questa frase.
- Non mi va di tradurre questa sentenza.

- No me siento con ganas de traducir esta frase.
- No tengo ganas de traducir esta frase.

- Non ha provato a tradurre la lettera.
- Lei non ha provato a tradurre la lettera.
- Non provò a tradurre la lettera.
- Lei non provò a tradurre la lettera.

Ella no intentó traducir la carta.

- Non sappiamo ancora tradurre dall'esperanto al danese.
- Noi non sappiamo ancora tradurre dall'esperanto al danese.
- Non possiamo ancora tradurre dall'esperanto al danese.
- Noi non possiamo ancora tradurre dall'esperanto al danese.
- Non riusciamo ancora a tradurre dall'esperanto al danese.
- Noi non riusciamo ancora a tradurre dall'esperanto al danese.

Todavía no podemos traducir desde el esperanto al danés.

Ma faccio fatica a tradurre.

pero me es difícil traducirlo.

- Traduttore, traditore.
- Tradurre è tradire.

Traductor, traidor.

Chi vuole tradurre questo articolo?

¿Quién puede traducir este artículo?

Mi piace tradurre le citazioni.

Me gusta traducir las citas.

Non voglio tradurre questa frase.

No quiero traducir esta frase.

- Non sono capace di tradurre questa frase.
- Non sono capace di tradurre questa sentenza.

No soy capaz de traducir esta frase.

- Mi piace la sfida di tradurre l'intraducibile.
- A me piace la sfida di tradurre l'intraducibile.

Me gusta el reto de traducir lo intraducible.

- Mi piace tradurre le frasi di Charlotte.
- A me piace tradurre le frasi di Charlotte.

Me gusta traducir las oraciones de Charlotte.

Mi piace tradurre le tue frasi.

Me gusta traducir tus frases.

Possono i computer tradurre opere letterarie?

- ¿Pueden los ordenadores traducir obras literarias?
- ¿Los ordenadores pueden traducir obras literarias?
- ¿Pueden las computadoras traducir obras literarias?

Grazie di tradurre le mie frasi.

Gracias por traducir mis frases.

Tradurre quel testo sarà molto facile.

Traducir ese texto será muy sencillo.

È una parola difficile da tradurre.

Es una palabra difícil de traducir.

Non si può tradurre senza interpretare.

No se puede traducir sin interpretar.

Tradurre questo materiale richiede molta pazienza.

Traducir este material exige un montón de paciencia.

È molto difficile tradurre questa parola.

Es muy difícil traducir esta palabra.

È severamente proibito tradurre questa frase!

¡Está estrictamente prohibido traducir esta frase!

- Mi puoi aiutare a tradurre queste frasi in cinese?
- Puoi aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?
- Potete aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?

¿Me puedes ayudar a traducir estas frases a chino?

- Non c'è nulla che non si possa tradurre.
- Non c'è niente che non si possa tradurre.

No hay nada que no se pueda traducir.

- Non hai le palle di tradurre questa frase.
- Non avete le palle di tradurre questa frase.

No tienes los cojones para traducir esta frase.

- Non posso tradurre questa frase. È troppo lunga.
- Io non posso tradurre questa frase. È troppo lunga.
- Non riesco a tradurre questa frase. È troppo lunga.
- Io non riesco a tradurre questa frase. È troppo lunga.

No puedo traducir esta frase, es demasiado larga.

- Mi puoi aiutare a tradurre queste frasi in cinese?
- Puoi aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?

¿Me puedes ayudar a traducir estas frases a chino?

C'è sempre qualcosa da tradurre su Tatoeba.

Siempre hay algo que traducir en Tatoeba.

- La traduzione è estenuante.
- Tradurre è estenuante.

Traducir es agotador.

I computer possono tradurre delle opere letterarie?

¿Pueden las computadoras traducir obras literarias?

Gli ho promesso di tradurre tutta l'interfaccia.

Le prometí traducir la interfaz completa.

Quella parola è molto difficile da tradurre.

Esa palabra es muy difícil de traducir.

Tradurre un testo ceco è molto difficile.

Traducir un texto checo es muy difícil.

Il mio sogno era tradurre quel romanzo.

Mi sueño era traducir esa novela.

Lei non provò a tradurre la lettera.

Ella no trató de traducir la carta.

Amo tradurre le frasi che mi piacciono.

Me encanta traducir oraciones que me gusten.

Non ho voglia di tradurre questa frase.

No tengo ganas de traducir esta frase.

- Di quanto tempo hai avuto bisogno per tradurre il libro?
- Di quanto tempo ha avuto bisogno per tradurre il libro?
- Di quanto tempo avete avuto bisogno per tradurre il libro?

¿Cuánto tiempo te llevó traducir ese libro?

Le frasi di Mary sono facili da tradurre.

Las frases de Mary son fáciles de traducir.

È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua.

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

Nessuno ha il diritto di tradurre questa frase.

Nadie tiene derecho a traducir esta frase.

È difficile tradurre una barzelletta in un'altra lingua.

- Es duro traducir una broma a otro idioma.
- Es difícil traducir una broma a otro idioma.

Potete aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?

¿Podéis ayudarme a traducir estas frases en chino?

Le frasi di Dan sono facili da tradurre.

Las oraciones de Dan son fáciles de traducir.

Non so come tradurre questa frase in russo.

No sé cómo traducir esta oración al ruso.

Quanto ti ci è voluto per tradurre questo libro?

¿Cuánto tiempo tardaste en traducir este libro?

È la prima volta che mi stanco di tradurre.

Es la primera vez que me canso de traducir.

Nessuno vuole tradurre le sue frasi perché sono stupide.

Nadie quiere traducir sus frases porque son estúpidas.

Quanto tempo ci è voluto per tradurre questo libro?

- ¿Cuánto tiempo nos tomó traducir este libro?
- ¿Cuánto nos tomará traducir ese libro?

Di quanto tempo hai bisogno per tradurre questo libro?

¿Cuánto tiempo te llevó traducir ese libro?

Non si finisce mai di tradurre frasi su Tatoeba.

En Tatoeba no se acaba nunca de traducir frases.

Fare uno schizzo è una cosa, ma tradurre uno schizzo

Y una cosa es hacer bocetos, pero por supuesto traducir un boceto

Mi dareste una mano a tradurre queste frasi in italiano?

¿Me darías una mano para traducir estas frases en italiano?

- Traduttore, traditore.
- Tradurre è tradire.
- Il traduttore è un traditore.

Traductor, traidor.

Sappiamo che è difficile, però per piacere non tradurre letteralmente.

Sabemos que es difícil, pero por favor, no traduzcas literalmente.

È difficile tradurre una poesia scritta in una lingua straniera.

Es difícil traducir un poema escrito en un idioma extranjero.

Le frasi che scrive Tom sono molto difficili da tradurre.

Las oraciones que Tomás escribe son muy difíciles de traducir.

- Traduttore, traditore.
- Tradurre è tradire.
- La traduzione è un tradimento.

Traductor, traidor.

Posso aiutare a tradurre il sito web in altre lingue?

¿Puedo ayudar a traducir la página web a otras lenguas?

Se avessi il testo di quella canzone, la potrei tradurre.

Si tuviera la letra de esa canción, podría traducirla.

Potete aiutarmi a tradurre questa frase nella vostra lingua madre?

¿Me pueden ayudar a traducir esta oración a su idioma nativo?

Puoi aiutarmi a tradurre questa frase nella tua lingua madre?

¿Me puedes ayudar a traducir esta oración a tu idioma nativo?

È più divertente tradurre frasi su Tatoeba che fare i compiti.

Traducir oraciones en Tatoeba es más divertido que hacer la tarea.

Bráulio è stanco di tradurre frasi ed è andato a letto.

Bráulio estaba cansado de traducir oraciones y se fue a dormir.

- Non tradurre parola per parola dall'inglese al giapponese.
- Non tradurre da inglese a giapponese parola per parola.
- Non traducete da inglese a giapponese parola per parola.

No traduzcas inglés a japonés palabra por palabra.

- Sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Sapete come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Tu sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Voi sapete come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Sa come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Lei sa come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?

¿Sabes lo que se siente al traducir cien variantes similares de una oración?

- Non tradurre questa frase!
- Non traducete questa frase!
- Non traduca questa frase!

- ¡No traduzcas esta oración!
- ¡No traduzca esta oración!
- ¡No traduzcáis esta oración!

Sembra che tu abbia iniziato a tradurre questo ma non hai finito.

Parece que comenzaste a traducir esto pero no terminaste.