Translation of "Facessi" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Facessi" in a sentence and their turkish translations:

- Cosa volevi che facessi?
- Cosa voleva che facessi?
- Cosa volevate che facessi?

Ne yapmamı istedin?

- Cosa vorresti che facessi?
- Cosa vorreste che facessi?

Bana ne yaptırırdın?

- Perché volevi che lo facessi?
- Perché voleva che lo facessi?
- Perché volevate che lo facessi?

Neden onu yapmamı istedin?

- Tutti volevano che lo facessi.
- Tutti volevano che la facessi.

Herkes onu yapmamı istedi.

- Verrei licenziato se lo facessi.
- Verrei licenziata se lo facessi.

Onu yapsaydım kovulurdum.

- Vorresti che ti facessi un sandwich?
- Vorreste che vi facessi un sandwich?
- Vorrebbe che le facessi un sandwich?
- Ti piacerebbe che ti facessi un panino?

Sana bir sandviç yapmamı ister misin?

- C'era altro che volevi che facessi?
- C'era altro che voleva che facessi?
- C'era altro che volevate che facessi?

Yapmamı istediğin başka bir şey var mıydı?

- Non so che altro ti aspettassi che facessi.
- Io non so che altro ti aspettassi che facessi.
- Non so che altro si aspettasse che facessi.
- Io non so che altro si aspettasse che facessi.
- Non so che altro vi aspettaste che facessi.
- Io non so che altro vi aspettaste che facessi.

Başka ne yapmamı beklediğini bilmiyorum.

- Andrebbe bene se ti facessi una domanda personale?
- Andrebbe bene se le facessi una domanda personale?
- Andrebbe bene se vi facessi una domanda personale?

Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?

Ti sarei grato se lo facessi.

Yapabilirseniz minnettar olurum.

Tom voleva che lo facessi oggi.

Tom bugün bunu yapmamı istedi.

Tom voleva che lo facessi io.

Tom onu yapmamı istedi.

Perché Tom voleva che lo facessi?

Tom neden bunu yapmamı istedi?

Hai detto che lo facessi per te.

Onu senin için yapmamı istediğini söylemiştin.

- Vorresti che facessi del caffè?
- Vorreste che facessi del caffè?
- Vorrebbe che facessi del caffè?
- Vorresti che preparassi del caffè?
- Vorreste che preparassi del caffè?
- Vorrebbe che preparassi del caffè?

Kahve yapmamı ister misin?

Pensavo che tu facessi coppia fissa con Tom.

Tom'la sürekli gittiğini düşündüm.

Sarebbe bene che tu facessi come ti ho suggerito.

Önerdiğimi yapsan iyi olur.

Mi chiese cosa facessi per far passare tutto il tempo

Bana hastane odasında onca zamanı geçirmek için

Saresti uno sciocco se ti facessi prestare denaro da uno strozzino.

Bir tefeciden ödünç para alsaydın bir aptal olurdun.

- Tom non voleva che lo facessi.
- Tom non voleva che lo facesse.
- Tom non voleva che lo faceste.
- Tom non voleva che tu lo facessi.
- Tom non voleva che lei lo facesse.
- Tom non voleva che voi lo faceste.

Tom bunu yapmanı istemedi.

- Vorrei che mi facessi un favore.
- Vorrei che mi facesse un favore.
- Vorrei che mi faceste un favore.

Bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

- Non avrei mai dovuto lasciartelo fare da solo.
- Non avrei mai dovuto lasciare che tu lo facessi da solo.

Bunu tek başına yapmana asla izin vermemeliydim.