Translation of "Lasciatela" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Lasciatela" in a sentence and their turkish translations:

- Lasciala.
- La lasci.
- Lasciatela.

Onu terk et.

Per favore, lasciatela sola.

Lütfen onu yalnız bırakın.

Non lasciatela entrare in questa stanza.

Onun bu odaya girmesine izin vermeyin.

- Lasciala parlare.
- Lasciatela parlare.
- La lasci parlare.

Bırak konuşsun.

- Lasciala andare.
- La lasci andare.
- Lasciatela andare.

- Gitmesine izin ver.
- Bırak gitsin.
- Bırak onu gitsin.

- Lasciala riposare.
- Lasciatela riposare.
- La lasci riposare.

O dinlensin.

- La lasci partire.
- Lasciala partire.
- Lasciatela partire.

Onun gitmesine izin ver.

- Lasciala rispondere.
- La lasci rispondere.
- Lasciatela rispondere.

O cevap versin.

- Lasciala decidere.
- La lasci decidere.
- Lasciatela decidere.

Onun karar vermesine izin ver.

- Lasciala restare.
- La lasci restare.
- Lasciatela restare.
- Lasciala rimanere.
- La lasci rimanere.
- Lasciatela rimanere.
- Lascia che lei rimanga.

Onun kalmasına izin ver.

- Lascialo!
- Lasciala!
- Lo lasci!
- La lasci!
- Lasciatelo!
- Lasciatela!

Bırak!

- Lasciala da sola.
- La lasci da sola.
- Lasciatela da sola.

Onu yalnız bırakın.

- Non lasciarla guidare.
- Non lasciatela guidare.
- Non la lasci guidare.

- Araba sürmesine izin verme.
- Araba sürmesine izin vermeyin.

- Lasciala con me.
- Lasciatela con me.
- La lasci con me.

Onu benimle bırak.

- Lasciala provare.
- Lasciatela provare.
- La lasci provare.
- Lascia che provi lei.

Onun denemesine izin verin.

- Lascialo là.
- Lascialo lì.
- Lo lasci lì.
- Lasciatelo lì.
- Lasciala là.
- Lasciala lì.
- La lasci lì.
- Lo lasci là.
- La lasci là.
- Lasciatela lì.
- Lasciatelo là.
- Lasciatela là.

Onu oraya bırak.

- Lasciala venire a bordo.
- Lasciatela venire a bordo.
- La lasci venire a bordo.

Gemiye gelsin.

- Lasciala fuori da questo.
- Lasciatela fuori da questo.
- La lasci fuori da questo.

Onu bunun dışarısında bırakın.

- Lasciala venire.
- Lasciatela venire.
- La lasci venire.
- Falla venire.
- La faccia venire.
- Fatela venire.

Onun gelmesine izin ver.

- Non lasciarla morire.
- Non la lasciare morire.
- Non la lasci morire.
- Non lasciatela morire.

Onun ölmesine izin verme.

- Lasciala da sola, per favore.
- Lasciala da sola, per piacere.
- Lasciatela da sola, per favore.
- Lasciatela da sola, per piacere.
- La lasci da sola, per favore.
- La lasci da sola, per piacere.

Onu yalnız bırak, lütfen.

- Lasciala fare il lavoro sporco.
- Lasciatela fare il lavoro sporco.
- La lasci fare il lavoro sporco.

Pis işi yapmasına izin ver.

- Lasciala comprare la prossima birra.
- Lasciatela comprare la prossima birra.
- La lasci comprare la prossima birra.

Bir sonraki birayı o ısmarlasın.

- Lasciala da sola per un minuto.
- Lasciatela da sola per un minuto.
- La lasci da sola per un minuto.

Onu bir dakikalığına yalnız bırakın.

- Lascialo con me.
- Lo lasci con me.
- Lasciatelo con me.
- Lasciala con me.
- Lasciatela con me.
- La lasci con me.

Onu benimle bırak.

- Lascialo a Tom.
- Lo lasci a Tom.
- Lasciatelo a Tom.
- Lasciala a Tom.
- La lasci a Tom.
- Lasciatela a Tom.

Bunu Tom'a bırak.

- Lascialo dove l'hai trovato.
- Lasciala dove l'hai trovata.
- Lasciatelo dove l'avete trovato.
- Lasciatela dove l'avete trovata.
- Lo lasci dove l'ha trovato.
- La lasci dove l'ha trovata.

Onu bulduğun yere bırak.

- Non lasciarla attraversare la strada.
- Non lasciatela attraversare la strada.
- Non la lasci attraversare la strada.
- Non la lasciare attraversare la strada.
- Non la lasciate attraversare la strada.

Onun caddeyi geçmesine izin verme.

- Lasciacelo.
- Lascialo a noi.
- Lasciala a noi.
- Lo lasci a noi.
- La lasci a noi.
- Lasciatelo a noi.
- Lasciatela a noi.
- Ce lo lasci.
- Ce la lasci.
- Lasciatecelo.
- Lasciatecela.

Onu bize bırak.

- Lasciacelo.
- Lascialo a noi.
- Lasciala a noi.
- Lo lasci a noi.
- La lasci a noi.
- Lasciatelo a noi.
- Lasciatela a noi.
- Lasciacela.
- Ce lo lasci.
- Ce la lasci.
- Lasciatecelo.
- Lasciatecela.

Onu bize bırak.