Translation of "Percorso" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Percorso" in a sentence and their turkish translations:

- Conosco un percorso.
- Io conosco un percorso.
- So un percorso.
- Io so un percorso.

Bir yol biliyorum.

- Ci siamo incontrati lungo il percorso.
- Ci incontrammo lungo il percorso.

Biz yol boyunca buluştuk.

Il percorso è diretto.

Yol direkt.

Questo percorso è pericoloso.

Bu yol tehlikelidir.

Non esiste un percorso verso la felicità. La felicità è il percorso.

Mutluluğa giden bir yol yoktur. Mutluluğun kendisi yoldur.

- Puoi indicarmi il percorso per la banca?
- Può indicarmi il percorso per la banca?
- Potete indicarmi il percorso per la banca?

Bankaya giden yolu bana söyleyebilir misiniz?

Conosce il percorso a memoria.

Dişi, yolu çok iyi biliyor.

Questo è un percorso facile.

Bu kolay bir yol.

Il percorso si divide qui.

Bahçe buraya ayrılır.

Che costituisce il percorso evolutivo dell'IA.

domino etkisi yaratan hareketi başlattık.

Spesso è bene segnare il percorso.

Çoğu zaman geldiğiniz yolu işaretlemek de iyi bir fikirdir.

Il cartello indica il percorso da seguire.

Sinyal gidecek yolu gösterir.

Ma in realtà ha un percorso abbastanza sorprendente.

Ama aslında oldukça şaşırtıcı bir eğriye sahip.

Impongono un percorso di matematica a marce forzate.

öğrencileri matematikte aynı hızla hareket ettiriyoruz.

Uno che ha vissuto il percorso dell'eroe mitico,

efsanevi kahramanın yolculuğunu yaşamış olan biri,

Questo è il percorso più breve per Parigi.

Bu, Paris'e giden en kısa yoldur.

Qual è il percorso migliore per arrivare all'aeroporto?

Havaalanına gitmek için en iyi yol nedir?

Sono stati molti fatti errori reali, lungo questo percorso.

Bu yolda giderken birçok güncel hata yapıldı.

Quale percorso è il più sicuro per trovare Dana?

Dana'yı bulmak için hangi yol daha güvenli olur?

Quale percorso sarà il migliore per uscire dalla miniera?

peki bu madenden çıkmak için hangi yolu kullanmalıyız?

Quale percorso è il più sicuro per trovare la civiltà?

Medeniyeti bulmak için en güvenli güzergâh hangisi?

- Anche se la mia casa era nel percorso del tornado, è rimasta illesa.
- Anche se la mia casa era nel percorso del tornado, rimase illesa.

Evim kasırganın yolunda olmasına rağmen yara almadan geçti.

Queste funzioni sono parzialmente definite a seconda del percorso che prendono.

Bu işlevler de kısmen, geçtikleri nöral yollarla ilgili.

E guarda, lo spargo mentre cammino, e così traccio il percorso.

Bakın, sonra da yolu işaretlemek için bunu her yere sıçratabilirim.

- Tom ha scelto il percorso sbagliato.
- Tom scelse il discorso sbagliato.

Tom yanlış yolu seçti.

Il problema è che i fiumi scelgono il percorso con minore resistenza.

Nehirleri takip etmenin en büyük sorunu budur. Her zaman en az direncin olduğu yoldan giderler.

I tassisti devono conoscere il percorso più corto per ogni punto della città.

Taksi sürücüleri şehrin her noktasına giden en kısa yolu bilmelidirler.

È un rallentamento sul percorso ed è un problema per le medicine, col caldo.

Ama burası oldukça yavaş bir güzergâh ve de havanın sıcak olması ilaçlar için bir sorun.

Se vuoi tornare all'inizio e seguire un altro percorso per trovare il relitto, scegli "ricomincia l'episodio."

Başladığımız yere dönüp farklı bir yol izlemek ve enkazı o şekilde bulmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

- Qual è il tragitto per Parigi?
- Qual è il percorso per Parigi?
- Qual è l'itinerario per Parigi?

Paris'e giden yol hangisidir?