Translation of "Periodo" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Periodo" in a sentence and their turkish translations:

In quel periodo

O esnada

Tuttavia, nel periodo acuto,

Ancak o akut dönem içinde,

È quel periodo dell'anno.

Yılın o zamanıdır.

- Di che periodo è questo dipinto?
- Di che periodo è questo quadro?

Bu resim hangi dönemden?

È un periodo emozionante dell'anno.

Yılın heyecan verici bir zamanıdır.

- Quali sono i tuoi piani nel lungo periodo?
- Quali sono i suoi piani nel lungo periodo?
- Quali sono i vostri piani nel lungo periodo?

Senin uzun vadeli planların nedir?

- Abbiamo molta neve in questo periodo dell'anno.
- Noi abbiamo molta neve in questo periodo dell'anno.
- Abbiamo un sacco di neve in questo periodo dell'anno.
- Noi abbiamo un sacco di neve in questo periodo dell'anno.

Yılın bu zamanında bir sürü karımız var.

- Odio essere da solo in questo periodo dell'anno.
- Io odio essere da solo in questo periodo dell'anno.
- Odio essere da sola in questo periodo dell'anno.
- Io odio essere da sola in questo periodo dell'anno.

Yılın bu zamanında yalnız olmaktan nefret ediyorum.

Questo è il periodo migliore dell'anno.

Bu, yılın en iyi zamanı.

Era un grande periodo per Hollywood.

Hollywood için harika bir zamandı.

Starò qui per un breve periodo.

- Burada kısa bir süre için kalacağım.
- Kısa bir süre burada kalacağım.

Natale è un periodo magico dell'anno.

Noel yılın büyülü bir zamanı.

Natale è un periodo magnifico dell'anno.

Noel, yılın harika bir zamanıdır.

Rispetto a un periodo simile l'anno precedente.

kıyaslanan benzer dönem sadece bir yıl öncesiydi.

Dopo il periodo che chiamano shock spinale,

"Belkemiği şoku" dedikleri şeyden sonra

In questo periodo dell'anno dipende dai salmoni,

Yılın bu zamanı... ...somonla beslenir.

In quel periodo partecipai a un seminario

O sırada, Princeton Üniversitesi'nden

Eri a Boston in quel periodo, giusto?

O zaman Boston'daydın, değil mi?

La democrazia sarà vittoriosa nel lungo periodo.

Demokrasi uzun vadede muzaffer olacaktır.

- Era tremendamente emozionante essere a Boston in quel periodo.
- Era tremendamente eccitante essere a Boston in quel periodo.

O anda Boston'da olmak müthiş heyecan vericiydi.

- Vorrei andare a Takayama durante il periodo del festival.
- Io vorrei andare a Takayama durante il periodo del festival.
- Mi piacerebbe andare a Takayama durante il periodo del festival.
- A me piacerebbe andare a Takayama durante il periodo del festival.

Ben festival süresince Takayama'ya gitmek istiyorum.

Ci troviamo in un periodo di grande risveglio.

Bu harika bir uyanış zamanı.

Durante alcuni test standard nel periodo del trattamento,

Standart test sürecinde bir gün,

Lo zenzero è molto utile nel periodo invernale.

Zencefil kış döneminde çok yararlıdır.

Tom è stato male per un lungo periodo.

Tom uzun süredir hasta.

L'anno scorso era un periodo di incertezza economica.

Geçen yıl bir ekonomik belirsizlik dönemiydi.

Ma, in questo periodo dell'anno, devono affrontare la notte.

Ama yılın bu vakti... ...geceyle yüzleşmek zorundalar.

Che genere di canzoni è popolare in questo periodo?

Bugünlerde hangi tür şarkılar popüler?

Suppongo sia differente, se ci rifletti sul lungo periodo.

Sanırım onun hakkında uzun süre düşündüğünde o farklıdır.

Questo è il mio periodo preferito dell'anno a Boston.

Bu, Boston'da yılın en sevdiğim zamanı.

Tom potrebbe restare a Boston per un lungo periodo.

Tom uzun süredir Boston'da olabilirdi.

Ogni generazione si estende su un periodo di 20 anni.

Jenerasyonlar 20 yıl gibi bir süreye yayılıyorlar.

Il periodo di pranzo degli studenti è da mezzogiorno all'una.

Öğrencilerin öğlen yemeği zamanı saat on ikiden saat bire kadardır.

Il periodo migliore della vita è quando si è giovani.

Yaşamın en iyi zamanı genç olduğumuz zamandır.

In quel periodo ho deciso di lasciare il mio lavoro.

Bu dönemde işimi bırakmaya karar verdim.

Più esteso è il periodo durante il quale mantengono il monopolio.

tekelde o kadar uzun süre tutunur.

In questo periodo dell'anno, si nutrono perlopiù di aghi di pino.

Yılın bu zamanında genelde çam iğnesiyle beslenirler.

Dopo un breve periodo di pace, scoppiò di nuovo la guerra.

Kısa bir barıştan sonra, savaş tekrar patlak verdi.

- Tutti mi chiamavano Tony in quel periodo.
- Tutti mi chiamavano Tony all'epoca.

Herkes bana bu günlerde Tony dedi.

Lui è stato ad aspettare qui per un lungo periodo di tempo.

O, uzun süredir burada bekliyor.

La brutalità della polizia è stato un problema per un lungo periodo.

Polisin gaddarlığı uzun süredir bir sorundur.

- Sarà più utile a lungo andare.
- Sarà più utile nel lungo periodo.

Bu uzun vadede daha yararlı olacaktır.

- Sono arrivati a Parigi alla stessa ora.
- Loro sono arrivati a Parigi alla stessa ora.
- Sono arrivate a Parigi alla stessa ora.
- Loro sono arrivate a Parigi alla stessa ora.
- Sono arrivate a Parigi nello stesso periodo.
- Loro sono arrivate a Parigi nello stesso periodo.
- Sono arrivati a Parigi nello stesso periodo.
- Loro sono arrivati a Parigi nello stesso periodo.

Onlar aynı anda Paris'e vardılar.

C'è stato un periodo in cui la fiducia in me stesso era molto scarsa.

Bir aralar öz güvenim gerçekten zayıftı.

Gli alunni della scuola elementare vanno a scuola per un periodo di sei anni.

İlkokul çocukları, altı yıllık bir dönem için okula giderler.

Dopo un periodo nello staff del generale Hoche, è entrato a far parte della divisione

General Hoche'nin kadrosuna yaptığı bir büyüden sonra, General Lefebvre'nin crack öncü

- Tom ha passato momenti meravigliosi a Boston.
- Tom ha trascorso un periodo meraviglioso a Boston.

Tom Boston'da harika zaman geçirdi.

- Qual è il periodo di garanzia?
- Quanto dura la garanzia?
- Qual è la durata della garanzia?

Garanti süresi nedir?

Se dovessi iniziare la vita da capo, a quale periodo nella tua vita vorresti tornare indietro?

Hayatına tekrar başlayacak olsan, hayatında hangi zamana geri gitmek istersin?

Ma anche se ciò risulta essere di aiuto a breve termine, potrebbe non esserlo nel lungo periodo.

Fakat bunun kısa vadede yardımı dokunsa bile, ilerisi için yeterli olmayabilir.

Ha mandato circa 2,2 miliardi di email di spam in un periodo di circa un anno e mezzo.

O yaklaşık bir buçuk yıllık bir süre boyunca 2.2 milyar istenmeyen e-posta gönderdi.

"Jingle Bells", la nota canzone del periodo natalizio, in realtà non è una canzone di Natale. Il testo non dice nulla riguardo il Natale.

"Jingle Bells," Noel zamanı yaklaştığında popüler bir şarkı, aslında bir Noel şarkısı değildir. Sözleri Noel hakkında bir şey söylemiyor.