Translation of "Privo" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Privo" in a sentence and their turkish translations:

- Tom è privo di fantasia.
- Tom è privo di ingegno.

Tom yaratıcı değil.

Tom è privo di entusiasmo.

Tom isteksiz değil.

Tom è privo di talento.

Tom yeteneksiz.

- Penso che Tom sia privo di fantasia.
- Io penso che Tom sia privo di fantasia.
- Penso che Tom sia privo di ingegno.

Tom'un yaratıcı olmadığını düşünüyorum.

Tom è ancora privo di sensi.

Tom hâlâ baygın.

Tom è molto privo di talento.

Tom çok yeteneksiz.

Tom è privo di immaginazione, vero?

Tom yaratıcı değil, değil mi?

Tom era privo di entusiasmo, vero?

Tom, isteksiz, değil mi?

Tom è privo di scrupoli, vero?

Tom vicdansız, değil mi?

Questo rapporto è privo di errori.

Bu rapor hatasızdır.

- Sono privo di entusiasmo.
- Io sono privo di entusiasmo.
- Sono priva di entusiasmo.
- Io sono priva di entusiasmo.

Ben isteksiz değilim.

- Sono privo di talento.
- Io sono privo di talento.
- Sono priva di talento.
- Io sono priva di talento.

Ben yeteneksizim.

- È svenuto.
- Lui è svenuto.
- È privo di sensi.
- Lui è privo di sensi.
- È incosciente.
- Lui è incosciente.

O kendinde değil.

Tom è ancora privo di sensi sul pavimento.

Tom hala yerde baygın yatıyor.

- Tom era privo di scrupoli.
- Tom era senza scrupoli.

Tom vicdansızdı.

- Tom è senza ambizioni.
- Tom è privo di ambizioni.

Tom isteksiz.

- Tom non era svenuto.
- Tom non era privo di sensi.

Tom bilinçsiz değildi.

- Sei privo di immaginazione.
- Sei priva di immaginazione.
- È privo di immaginazione.
- È priva di immaginazione.
- Siete privi di immaginazione.
- Siete prive di immaginazione.

Sen hayal gücü kıt birisin.

- Sei privo di talento.
- Tu sei privo di talento.
- Sei priva di talento.
- Tu sei priva di talento.
- È priva di talento.
- Lei è priva di talento.
- È privo di talento.
- Lei è privo di talento.
- Siete privi di talento.
- Voi siete privi di talento.
- Siete prive di talento.
- Voi siete prive di talento.

Sen yeteneksizsin.

- Tom è privo di ambizioni, vero?
- Tom è senza ambizioni, vero?

Tom hırssız, değil mi?

- Questo è inutile.
- Questo è senza scopo.
- Questo è privo di scopo.

Bu anlamsız.

- Penso che Tom sia privo di ambizioni.
- Io penso che Tom sia privo di ambizioni.
- Penso che Tom sia senza ambizioni.
- Io penso che Tom sia senza ambizioni.

Sanırım Tom isteksiz.

- È inutile.
- È senza scopo.
- È privo di scopo.
- È priva di scopo.

O beyhude.

- Sei privo di ambizioni.
- Tu sei privo di ambizioni.
- Sei priva di ambizioni.
- Tu sei priva di ambizioni.
- Siete privi di ambizione.
- Voi siete privi di ambizione.
- Siete prive di ambizione.
- Voi siete prive di ambizione.
- Siete prive di ambizioni.
- Voi siete prive di ambizioni.
- Sei privo di ambizione.
- Tu sei privo di ambizione.
- Sei priva di ambizione.
- Tu sei priva di ambizione.
- È privo di ambizione.
- Lei è privo di ambizione.
- È priva di ambizione.
- Lei è priva di ambizione.
- È priva di ambizioni.
- Lei è priva di ambizioni.
- È privo di ambizioni.
- Lei è privo di ambizioni.
- Sei senza ambizione.
- Tu sei senza ambizione.
- Sei senza ambizioni.
- Tu sei senza ambizioni.
- Siete senza ambizione.
- Voi siete senza ambizione.
- Siete senza ambizioni.
- Voi siete senza ambizioni.
- È senza ambizione.
- Lei è senza ambizione.
- È senza ambizioni.
- Lei è senza ambizioni.

Sen isteksizsin.

- Sono privo di ambizioni.
- Io sono privo di ambizioni.
- Sono priva di ambizioni.
- Io sono priva di ambizioni.
- Sono senza ambizioni.
- Io sono senza ambizioni.
- Sono senza ambizione.
- Io sono senza ambizione.

Ben isteksizim.

- Tom è daltonico, vero?
- Tom è senza pregiudizi razziali, vero?
- Tom è privo di pregiudizi razziali, vero?

Tom renk körüdür, değil mi?