Translation of "Unirà" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Unirà" in a sentence and their turkish translations:

- Si unirà a noi più tardi.
- Lui si unirà a noi più tardi.

O daha sonra bize katılacak.

- Si unirà a noi più tardi.
- Lei si unirà a noi più tardi.

O daha sonra bize katılacak.

- Tom si unirà a te fra un momento.
- Tom si unirà a voi fra un momento.
- Tom si unirà a lei fra un momento.

Tom birazdan size katılacak.

Tom si unirà al nostro club.

Tom kulübümüze katılacak.

Tom non si unirà a noi?

Tom bize katılmayacak mı?

Non so se si unirà a noi.

Bize katılıp katılmayacağını bilmiyorum.

Tom si unirà a noi più tardi.

Tom daha sonra bize katılacak.

Speriamo che il pubblico si unirà a noi.

- Umarız halk bize katılır.
- Halkın bize katılacağını umuyoruz.

Chi si unirà al feroce felino nella battaglia finale?

ama bu vahşi kediden sonra diğer finalistimiz kim olacak?

È idoneo al servizio militare, quindi si unirà all'esercito.

O askerliğe uygun, bu yüzden o orduya katılacak.

Tom mi ha detto che si unirà a noi più tardi.

Tom daha sonra bize katılacağını söyledi.

- Ti unirai a me?
- Tu ti unirai a me?
- Si unirà a me?
- Lei si unirà a me?
- Vi unirete a me?
- Voi vi unirete a me?

Bana katılır mısın?

- Ti unirai a noi?
- Si unirà a noi?
- Vi unirete a noi?

Bize katılır mısınız?

- Ti unirai al nostro club?
- Tu ti unirai al nostro club?
- Si unirà al nostro club?
- Lei si unirà al nostro club?
- Vi unirete al nostro club?
- Voi vi unirete al nostro club?

- Kulübe katılmaz mısın?
- Kulübümüze katılır mısın?

- Non ti unirai alla nostra conversazione?
- Non si unirà alla nostra conversazione?
- Non vi unirete alla nostra conversazione?

Konuşmamıza katılmaz mısın?

- Spero che ti unirai a me.
- Spero che si unirà a me.
- Spero che vi unirete a me.

Umarım bana katılırsın.

- Lo prendo per garantito che ti unirai.
- Lo prendo per garantito che si unirà.
- Lo prendo per garantito che vi unirete.

Senin katılacağına kesin gözüyle bakıyorum.