Translation of "た!」" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "た!」" in a sentence and their dutch translations:

来た、見た、勝った。

Ik kwam, ik zag, ik overwon.

- 疲れたなあ。
- 体力が尽きた。
- 気が抜けちゃったよ。
- くたくたに疲れました。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- くたくたに疲れた。

Ik ben uitgeput.

- 寒かった。
- 冷たかった。

Het was koud.

- 彼はたった今出発したところだ。
- 彼はたった今でかけました。
- 彼はたった今外出したところです。

Hij is net weggegaan.

- その生徒たちは皆手をたたいた。
- 生徒たちが皆拍手しました。

Alle studenten applaudisseerden.

- 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
- 彼は私の肩を軽くたたいた。

Hij klopte me op de schouder.

- あなたは推理が当たった。
- あなたの推理があたった。
- 正解だよ。

- Je hebt goed geraden.
- U hebt goed geraden.
- Jullie hebben goed geraden.

彼らはたった今ついた。

Ze zijn zojuist aangekomen.

あなたを助けたかった。

- Ik wilde u helpen.
- Ik wilde je helpen.

- また、やりましたね。
- またやったのかよ。

Je hebt het weer gedaan.

- あなたにキスしたい。
- あなたとキスしたい。

Ik wil je zoenen.

敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。

De verliezers ontvingen ook een ‘prijs’. Ze werden namelijk verslagen door het winnende team.

彼女は私の肩をたたいた。

Ze klopte me op de schouder.

たった今シャワーを浴びていた。

Een moment geleden stond ik nog onder de douche.

電話を切ったとたんにまた鳴り出した。

Ik had nog niet opgehangen of de telefoon ging alweer over.

- 俺ら、寝坊したな。
- わたしたち、寝過ごしちゃったみたい。

We versliepen ons.

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- またね。
- また会おう!

- Tot ziens.
- Doei.
- Ciao.

- わたしはそこへ行きたかった。
- 私はそこに行きたかった。

Ik wilde daarnaartoe gaan.

- また明日。
- ではまた明日。
- それじゃまた明日。
- またあしたね。

Tot morgen.

- また明日。
- それじゃまた明日。
- またあしたね。

Tot morgen!

- 疲れました。
- 疲れたなあ。
- 疲れた!
- 疲れたなぁ。

Ik ben moe.

10日間たった。

Tien dagen gingen voorbij.

撃たれたのか。

- Werd u neergeschoten?
- Werd je neergeschoten?
- Werden jullie neergeschoten?

あっ、来た来た。

Hier is hij!

- 疲れましたか。
- 君は疲れた?
- 疲れた?
- 疲れちゃったの?
- 疲れたの?

- Ben je moe?
- Bent u moe?
- Zijn jullie moe?

- 彼は腹をたてた。
- 彼は腹を立てた。
- 彼は怒った。

Hij werd kwaad.

だれかが私の背中をたたいた。

Iemand sloeg me op mijn rug.

あたりは、まったく静かだった。

Alles was rustig.

美しく晴れわたった日だった。

Het was een mooie zonnige dag.

母はただただ泣くだけだった。

Mijn moeder deed niets dan huilen.

彼女はたった今でかけました。

Ze is net vertrokken.

彼女はたまたま入浴中だった。

Zij nam toevalligerwijze een bad.

- あなたを驚かせたくなかったのです。
- あなたを、驚かせたくはなかったのです。

Ik wilde je niet doen schrikken.

- あなたに嘘をついた。
- あなたに嘘をついていた。

Ik loog tegen je.

ました。 彼はまた、

op de Spanjaarden.

たった10ドルだぜ。

- Het kost slechts tien dollar!
- Het kost maar tien dollar!

あなたが勝った。

- U heeft gewonnen!
- Jullie hebben gewonnen!

あんたたちバカね。

Jullie zijn idioten.

- 勝った!
- 勝ったぁ!

Ik heb gewonnen!

- 僕は見たとたんに彼女だと分かった。
- 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。

Ik heb haar herkend van zodra ik haar zag.

私がたった今 掘り出したことで

maar dat ik het nu heb losgemaakt

‎特殊な脚で ‎水面をたたき始めた

Met een gemodificeerde ledemaat slaat hij tegen het oppervlaktewater.

革命は新たな時代をもたらした。

De revolutie leidde een nieuw tijdperk in.

- 彼は腹をたてた。
- 彼は腹を立てた。

Hij werd kwaad.

彼女はあたふたとここを去った。

Ze is haastig vertrokken.

- 今朝出てた虹みた?
- 今朝の虹みた?

- Heb je de regenboog vanmorgen gezien?
- Heeft u de regenboog vanmorgen gezien?
- Hebben jullie de regenboog vanmorgen gezien?

わたしはあなたの夢を見ました。

Ik heb van jou gedroomd.

私たちはたちまち仲良くなった。

We werden onmiddellijk vrienden.

わたし達はたくさん歩きました。

Wij hebben veel gelopen.

彼はたった今出発したところだ。

Hij is net weggegaan.

- ただの夢だった。
- 夢でしかなった。

Het was maar een droom.

- 分かった。
- わかった。
- わかりました。

Ik begrijp het.

- 私たちはみな窓から見た。
- 私たち皆は窓から見た。

- We keken allemaal uit het raam.
- We keken allemaal door het raam.

- お待ちいただきありがとうございました。
- お待たせいたしました。

- Bedankt voor uw geduld.
- Bedankt voor je geduld.

- あなたに会えてとてもうれしかったです。
- あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
- あなたにまた会えてうれしかったです。
- あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。

Het was erg leuk je weer eens gezien te hebben.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- 気が抜けちゃったよ。
- もうヘトヘトです。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。
- 疲れたー。

Ik ben bekaf.

- 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
- 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
- 彼が家に帰った時はくたくただった。

Hij was uitgeput toen hij thuiskwam.

- 私達は石炭を使い果たしてしまった。
- 私たちは石炭を使い果たした。

We hebben de kolen opgemaakt.

- 彼は腹をたてた。
- 彼は腹を立てた。
- 彼はイライラしていた。
- 彼は苛立っていた。

- Hij werd geïrriteerd.
- Hij raakte geïrriteerd.

彼女たちは私たちに食べるものをたくさんくれた。

- Ze gaven ons veel te eten.
- Ze gaven ons een heleboel dingen om te eten.

わたしはあなたと、旅行に行きたい。

Ik wil met je reizen.

僕は見たとたんにメアリーだとわかった。

- Ik herkende Mary op het eerste gezicht.
- Ik herkende Maria op het eerste gezicht.

彼女は倒れたために左脚を折った。

Ze viel naar beneden en brak haar linkerbeen.

彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。

Hij sloeg met zijn vuist op de tafel.

私はたった3ドルしか使わなかった。

Ik heb maar drie dollar uitgegeven.

老人はたったひとりで座っていた。

De oude man zat helemaal alleen.

私達はたまたま駅で出会ったんだ。

We hebben elkaar toevallig ontmoet aan het station.

たったの一言も彼は言わなかった。

- Hij zei helemaal niets.
- Hij heeft geen woord gezegd.

私たちは今シーズンたくさん試合をした。

We hebben dit seizoen veel wedstrijden gespeeld.

More Words: