Translation of "だから" in Dutch

0.035 sec.

Examples of using "だから" in a sentence and their dutch translations:

- だから何?
- だから何なの?

- Dus?
- En?
- Nou en?

だから何?

Dus?

‎だからリラックスする

Je moet gewoon ontspannen.

だからうなってる

Daarom begint hij te grommen.

- だから何?
- じゃあ何?

- Dus?
- En?
- Nou en?

これが最後だから。

Dit is de laatste keer.

だからよく注意して

Dus moeten we voorzichtig zijn bij het omleggen.

だから 帯水層の水は

Het water van de aquifer is dus een deel

だから何だってんだ。

Nou en?

だから言っただろう。

Ik heb geprobeerd het je te zeggen.

お願いだから、やめて。

- Stop, alstublieft.
- Hou alsjeblieft op.

だから言ったでしょ。

Dat heb ik je toch gezegd!

やめるべきだからです

moeten we stoppen met uitstoten.

だから注意が必要だよ

En dan moet je voorzichtig zijn.

‎だから何百万年も前に——

Dus miljoenen jaren lang moest ze...

大地の母神だからです

omdat ze haar zo bewonderen.

お前のインド文化だからな

Dat is die Indiase cultuur van je;

- わめくのをやめて、お願いだから。
- 怒鳴るのはやめて。お願いだから。

Hou op met schreeuwen, ik smeek het je.

だから 話題を変えました

Dus ik veranderde van onderwerp.

‎だから激しい嵐が来ると——

Dus toen die stormen binnenkwamen...

お願いだから泣かないで。

Niet huilen alsjeblieft.

あなたが女の子だからよ。

Dat komt doordat je een meisje bent.

お願いだから、怒らないで。

Ik smeek je, wees niet boos.

お願いだから死なないで。

Ga alsjeblieft niet dood!

- 私は彼が正直だから好きです。
- 私が彼を好きなのは正直だからです。

Ik mag hem omdat hij eerlijk is.

不可欠だから やめられない

want ze zijn van wezenlijk belang in de 21e-eeuwse economie.

スウェーデンは ただの小さな国だから

Sommigen zeggen dat Zweden maar een klein land is

もう嫌だから治療しないと

We vangen hem niet opnieuw. Ik moet dit laten behandelen.

一生誇れるものだからです

maar waar ze ook de rest van hun leven trots op kunnen zijn.

「ムスリム野郎」が運転手だからだと

dat dat komt omdat de chauffeur een 'geitenneuker' is.

‎短命だからこそ一瞬が尊い

Elk moment is zo kostbaar omdat het zo kort is.

だからこそ教育が重要です

Onderwijs is dus erg belangrijk.

だから このステージでの第2のゴールは

Dus de tweede reden waarom ik hier ben,

だから考えなくても結構です

Of niet, dat is prima.

だから気をつけて行こう よし

Dus we moeten gewoon een beetje voorzichtig zijn. Oké.

だから少しづつパートナーと協力して

Stap voor stap gaan we met onze partners

エビデンスには証明が必要だからです

Omdat bewijs je dwingt om het te bewijzen.

だから 制度を変えたいんです

en ik wil graag helpen om dat te veranderen.

‎群れの中が一番安全だからだ

Niemand wil de veiligheid van de zwerm verlaten.

音を立てないで。勉強中だから。

Maak geen geluid. Ik ben aan het studeren.

私は彼が正直だから好きです。

Ik mag hem omdat hij eerlijk is.

1日中テニスをしていたのだから。

Ik heb de hele dag getennist.

大したことじゃないんだから。

- Dat geeft niets.
- Het is niet belangrijk.

君は未成年だから入れません。

Je mag niet binnen omdat je nog minderjarig bent.

もう子どもじゃないんだから。

Ik ben geen kind meer.

だからこの冒険は 簡単ではない

Dus deze reis wordt niet gemakkelijk.

だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう

Dus roepen we de helikopter en gaan we snel naar het ziekenhuis.

だから 私は飛行機では寝ません

Dus ik slaap nooit in een vliegtuig.

だからほら、もう泣くのをおやめ。

- Stop nu met huilen.
- Hou nu op met huilen.

だから 私は助けることにしました

Dus ik vond dat ik moest proberen te helpen.

それが私の ここにいる理由だから

Dit is waarom ik op aarde ben gezet.

それはアートが強力な手段だからです

Omdat kunst is een krachtig hulpmiddel is.

帰属とコミュニティに関するものだからです

verbondenheid en gemeenschap zijn.

私は強く支持するものだからです

met al zijn tekortkomingen en perversiteiten.

心配するな。よくある間違いだから。

Maak u geen zorgen. Het is een veelvoorkomende fout.

誰でもまちがう事はあるんだから。

Iedereen kan fouten maken.

- 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
- 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。

Nu je achttien bent, mag je je rijbewijs halen.

だから俺もすぐに 体温を取り戻した

Dus het duurt niet lang om mijn lichaamstemperatuur te herstellen.

しかしだからこそ何年も研究し続け

Maar deze onthechting laat je toe jaren te besteden aan een studie.

もう私は大人だから、そうは考えない。

Nu, als volwassene, denk ik daar anders over.

私が彼を好きなのは正直だからです。

Ik mag hem omdat hij eerlijk is.

トムは悪くないんだから気にしないで。

Het is niet jouw schuld, geen zorgen.

だからこそ 「コメディから引退」と 言ったんです

En dat is wat ik bedoelde toen ik zei dat ik stopte met comedy.

私はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。

Ik heb de noten in dit recept weggelaten, omdat Delia er allergisch voor is.

彼女が完璧主義者だからだと伝えました

omdat ze zo perfectionistisch was.

あの状況で 両方とも 立てられたのだから

En als ik in die omgeving twee dingen kan aannemen,

だからオランウータンが 人を殺した記録は1件もない

...en dat is een van de redenen, geloof ik... ...dat er nog nooit een mens is gedood door een orang-oetang.

彼らが中間なのは 不確かだからではなく

Ze zijn niet grijs omdat ze onzeker zijn,

君を待っていなければならないのだから。

Ik kan niet op je wachten.

- あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
- 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。

Je zou beter moeten weten nu je achttien bent.

‎日によって微妙に違う ‎だから自然は奥深い

Dan zie je de subtiele verschillen. Dan leer je de natuur kennen.

君は疲れているようだから、休んだ方がよい。

Omdat je er moe uitziet, kun je beter wat rusten.

子供だからと言って許すわけにはいかない。

Ik kan hem niet vergeven, alleen omdat hij een kind is.

疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。

Omdat je er vermoeid uitziet is het beter om snel te gaan slapen hoor.

- お願いだから泣かないで。
- お願い、泣かないで。

Niet huilen alsjeblieft.

だから床のタイルの青さを 今でも覚えています

en die blauwe tegels herinner ik me nog steeds.

- ドアを閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!

Doe de deur toe, a.u.b.

体系的に捜したいのか 科学的だから楽しみだ

Dus je wilt systematisch zoeken? Spannend, want het is wetenschappelijk.

冒険に簡単な道はない だから手を貸してくれ

Er is geen eenvoudige route. Daarom heb ik jouw hulp nodig.

気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。

Maak je geen zorgen. Iedereen kan zich vergissen.

彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。

Hij is nu al een goede vent, dus hij zal in de toekomst ook een goede echtgenoot worden.

お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。

Wees lief en zet de radio wat zachter.

死体を埋めるみたいだろ だから“死体の留め具”だ

Het is alsof je een dode begraaft... ...vandaar de naam dodemansanker.

今回の任務はそうさく救助 だから時間が肝心だ

Vergeet niet, dit is een reddingsmissie. Dus tijd is cruciaal.

More Words: