Translation of "よかった" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "よかった" in a sentence and their dutch translations:

よかったよ

Dit was 'n goede vondst.

‎運がよかった

Deze vlieg boft.

- 力になれてよかったです。
- お役に立ててよかったです。

Het doet me plezier dat ik jullie heb kunnen helpen.

残りはポケットへ よかった

De rest doe ik in mijn zak. Geweldige vondst.

よかった よし いいぞ

Dat is een goede vondst. Goed.

水筒のほうがよかった

Die thermos was een veel betere methode geweest.

私一人っ子がよかった。

Ik wou dat ik enig kind was.

あのレストランの食事よかった?

Hebt ge goed gegeten in het restaurant?

風邪治ってよかったね。

Ik ben blij dat je verkoudheid voorbij is.

大食いしなきゃよかった

Je kunt maar beter niet te veel hebben gegeten.

幸運にも天気がよかった。

Gelukkig was het weer mooi.

丸くおさまってよかった。

Ik ben blij dat deze zaak op een vriendschappelijke manier is opgelost.

音楽会は入りがよかった。

Het concert werd goed bezocht.

黙ってればよかったのに。

Je had je mond moeten houden.

力になれてよかったです。

Ik ben blij dat ik kon helpen.

よかった! 何も壊れてない。

Gelukkig! Er is niets gebroken.

私はそこにいてよかった。

Ik ben blij dat ik er was.

- 昨日言ってくれたらよかったのに。
- 昨日言ってくれればよかったのに。

Je had me dat gisteren moeten vertellen.

今回は本当に運がよかった

...en we hebben deze keer geluk gehad.

これが欲しかった よかったよ

Daar zijn we naar op zoek. Dat is een goede vondst.

鉛筆を買っておけばよかった。

Hij had een paar potloden moeten kopen.

彼女に会えたらよかったのに。

Ik wou dat ik haar gezien had.

自転車で来ればよかったなあ。

Ik had op de fiets moeten komen.

トム、とっても機嫌がよかったよ。

Tom was in een heel goede bui.

使(つか)う前に分かってよかった

Beter ontdekken we dat nu, voordat we erin zitten.

シラカバの樹皮がよかった 戻らなきゃ

Berkenbast was misschien beter geweest. We moeten er weer uit, kom op.

もっと早く来ればよかったのに。

Was je nou maar eerder gekomen.

- 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
- 医者の忠告を聞いておけばよかった。

Ik wou dat ik de raad van de arts had opgevolgd.

助けが必要だ 食べなきゃよかった

We hebben hulp nodig hier. Dat was het risico niet waard.

それ、言ってくれればよかったのに。

Ik wou dat je mij dat had verteld.

説明書ちゃんと読んどきゃよかった。

Ik had de gebruiksaanwijzing moeten lezen.

昨日それを言っておけばよかったよ。

Dat had je me gisteren moeten vertellen!

やっとあなたに連絡がついてよかった。

Ik ben blij dat ik je eindelijk heb gevangen.

そこに居合わせないで本当によかった。

Ik ben heel blij dat ik daar niet was.

前もって言ってくれればよかったのに。

Je had me dat vooraf moeten vertellen.

もっと早く来てくれたらよかったのに。

- Ik had eerder moeten komen.
- Ik wou graag dat je eerder was gekomen.

それが見つかったとは運がよかったね。

Je bofte dat je het gevonden hebt.

君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。

- Je hebt geluk. Het vliegtuig is op tijd.
- U heeft geluk. Het vliegtuig is op tijd.

もっと早く言ってくれたらよかったのに。

Je had het me eerder moeten laten weten.

別の男性と結婚すればよかったのになあ。

Ik wou dat ik met een andere man getrouwd was.

私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。

Hadden we maar tijd.

久しぶりに話せてよかったよ。また話そうね。

Ik was blij dat we sinds een lange tijd weer eens hebben kunnen praten. Laten we weer eens praten.

君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。

Je had me dat lang geleden moeten vertellen.

彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。

- Je had naar haar waarschuwing moeten luisteren.
- Je had naar zijn waarschuwing moeten luisteren.

彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。

Ze wenste dat ze twintig jaar eerder geboren was.

君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。

Ik had graag gehad, dat je me toen de waarheid had verteld.

- お力添えできてうれしいです。
- お役に立ててよかったです。

Ik ben blij dat ik kon helpen.

トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。

Tom wenste dat hij meer geld in die investering had gestopt.

- 君は来なくてもよかったのに。
- あなたは来る必要はなかったのに。

Je hoefde niet te komen.

- 幸運にも天気がよかった。
- 幸い天気は良かった。
- 幸いにも天気は良かった。

Gelukkig was het weer mooi.

若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。

Had ik maar beter Engels geleerd toen ik nog jong was.

- お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
- お金をもっと持ってたらよかったんだけど。

Ik wou dat ik meer geld bij me had.

- あなたのような友達がいるといいのだけれど。
- あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。

Had ik maar een vriend zoals jij.

- 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
- 先週はあなたを手伝えてよかったわ。
- 先週はお手伝いできて嬉しかったです。

Ik ben blij dat ik u de vorige week kon helpen.

More Words: