Translation of "地球上" in English

0.008 sec.

Examples of using "地球上" in a sentence and their english translations:

この地球上では 3秒毎に

Every three seconds on this planet,

‎地球上で最も不自然な場所

The most unnatural places on Earth.

「地球上の生命は貴重なのだ」と

life on Earth is precious.

地球上の生物学的な種は95%が

Did you know that as much as 95 percent of earthly species of biological life

私は地球上で一番幸せな男だ。

I am the happiest man on earth.

私たちは地球上に住んでいる。

We live on the earth.

地球上で使える真水の70パーセント超は

and more than 70 percent of all available fresh water on Earth

人類は地球上で最も優勢である。

The human race is dominant on earth.

鯨は地球上の最大の動物である。

The whale is the largest animal on the earth.

この地球上での 私の存在価値は

I thought that my self-worth on this planet

北朝鮮は 地球上最高な国だという

It not only told me my government propaganda,

地球上にはたくさんの文化がある。

There are many cultures on Earth.

地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。

The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.

地球上の万物は原子からなっている。

All things on the Earth are made of atoms.

地球上の生物はみな炭素をもっている。

All living things on Earth contain carbon.

- もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
- もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。

If it were not for the sun, there would be no life on the earth.

今 地球上の英語での会話を全部聞いたら

And if we'd listen to every conversation in English on planet Earth right now,

いろいろな動物が地球上から姿を消した。

Many kinds of animals have vanished from the earth.

核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。

Nuclear war will bring life on this planet to an end.

実は これは地球上で 最大の生物移動なのです

This is actually the largest animal migration on earth.

この計算ができる計算機は 地球上にありません

then there's no calculator on earth that can do this.

俺はベア・グリルス 地球上で最も過酷な場所に 挑んできた

I'm Bear Grylls, and I've survived in some of the harshest places on the planet.

地球上の生命の基盤となっていることへの敬意

respect for its ability as the basis of all life on earth,

プロパガンダが存在しない国など 地球上 どこにもありません

There is no country on earth where propaganda isn't present.

太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。

Without the Sun, we could not live on the Earth.

地球上の生命に関する 革命的発見の発火点なのです

the spark for so many breakthrough discoveries about life on our planet.

空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。

If it were not for air, we could not live on the earth.

- 地球上には7つの大陸がある。
- 世界には7大陸がある。

There are seven continents on the earth.

ああした者どもは、地球上から一掃されるべきである。

That people should be wiped off the face of the Earth.

地球上のすべての人が感染しやすいということです。

Which means nearly everyone on the planet is susceptible.

地球上でたった今話されている 全部の会話を聞いたら

taking place right now on planet Earth,

地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。

There are many countries and many cultures on Earth.

地球上のコンピュータを 全て集結しても答えられないという事実が

And the fact that all the computing power on the planet combined can't solve it,

地球上に過去500年間で生産された 全てよりも多いのです

than the planet has produced over the last 500.

地球上のほとんどの国よりも多いという 事実のことです

than almost any nation on the planet.

そんな発明を地球上での生活向上に 使うことが可能です

we can also transfer those inventions to improve life on Earth.

もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。

If it were not for water, no one could live on earth.

- 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
- 水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。
- 水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。

Without water, nothing could live on this earth.

現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。

Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.

- 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
- もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。

If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.

生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。

Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.

物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。

Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.

- 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
- あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.

More Words: