Translation of "お願いします。" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "お願いします。" in a sentence and their finnish translations:

お願いします。

- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- お勘定して下さい。
- お会計お願いします。
- お勘定お願いします。

- Saisinko laskun, kiitos!
- Saisinko laskun, kiitos.
- Voisinko saada laskun, kiitos.
- Haluaisin laskun, kiitos.

- 勘定をお願いします。
- お勘定をお願いします。

Saisinko laskun, kiitos!

チェックアウトお願いします。

Haluaisin kirjautua ulos.

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- お勘定して下さい。
- お会計お願いします。

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- 勘定を頼むよ。
- お勘定して下さい。
- お愛想お願いします。
- お勘定お願いします。

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.
- Saisinko laskun, kiitos!
- Voisinko saada laskun, kiitos.

魚をお願いします。

Kalaa, kiitos.

ピザをお願いします。

- Pitsa, kiitos.
- Pitsaa, kiitos.

チキンをお願いします。

Kanaa, kiitos.

- お願いします。
- どうぞ。

- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?

これをお願いします。

Voisitko ottaa tämän, kiitos?

お肉をお願いします。

Lihaa, kiitos.

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- 勘定を頼むよ。
- お勘定して下さい。
- お愛想お願いします。

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.

レギュラー満タンでお願いします。

Tankki täyteen ysivitosta, kiitos.

もう一度お願いします。

- Anteeksi kuinka?
- Anteeksi?

レギュラーを5ガロンお願いします。

Viisi gallonaa tavallista, kiitos.

よろしくお願いします!

Mukava tavata!

マイクさんをお願いします。

- Saisinko Mikolle, kiitos.
- Voisitko antaa puhelimen Mikolle, kiitos.
- Saisinko Mikon puhelimeen?

お名前をお願いします。

- Saisinko nimenne, kiitos.
- Nimenne, kiitos.

航空便でお願いします。

Lentoposti, kiitos.

グラスワインの赤をお願いします。

Lasillinen punaviiniä, kiitos.

応急処置をお願いします。

Tarvitsen ensiapua.

ビザの延長をお願いします。

Voisitteko pidentää tätä viisumia?

他言無用でお願いします。

Ethän kerro kenellekään.

ここにサインをお願いします。

- Allekirjoita tähän, kiitos.
- Allekirjoitus tähän, kiitos.

よろしくお願いします、シリヤ。

Ystävällisin terveisin, Silja

白ワインをグラスでお願いします。

Saisinko lasin valkoviiniä?

同じものをお願いします。

- Minulle sama, kiitos.
- Samanlainen, kiitos.
- Minulle samaa, kiitos.

通路側の席をお願いします。

Paikka käytävän vierestä, kiitos.

文末に句点をお願いします。

Voisitko lisätä pisteen lauseesi loppuun?

日本語の新聞をお願いします。

Voisitko tuoda minulle japanilaisen sanomalehden?

すみません、注文お願いします。

- Anteeksi, haluaisin tilata.
- Anteeksi, voisinko tehdä tilauksen?

簡単に自己紹介をお願いします。

Esittelisitkö itsesi lyhyesti?

10ドルを郵便為替でお願いします。

- Kymmenen dollarin postiosoitus, kiitos.
- Haluaisin kymmenen dollarin postiosoituksen, kiitos.

- チェックアウトしたいのですが。
- チェックアウトお願いします。

- Haluaisin kirjautua ulos.
- Luovuttaisin huoneeni.
- Haluaisin luovuttaa huoneeni.

「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。

”Joo, ottaisin appelsiinimehua, kiitos”, Mike sanoi.

「お弁当温めますか?」「あ、お願いします。」

"Lämmitänkö eväspaketin?" - "Kyllä kiitos."

こちらに印鑑かサインをお願いします。

- Leimaa sinettisi tai allekirjoita tähän, kiitos.
- Saisinko tähän nimileimasi tai allekirjoituksesi?

- ビールをください。
- ビールひとつお願いします。

Yksi olut, kiitos.

ここに住所とお名前をお願いします。

Tähän osoitteenne ja nimenne, kiitos.

- コークをください。
- コーラひとつお願いします。

Yksi kokis, kiitos.

- お茶をお願いします。
- 紅茶をください。

- Tee, kiitos.
- Teetä, kiitos.

- 勘定お願いします。
- お勘定をお願いね。

Toisitteko laskun.

- 何か言ってよ。
- 何か一言お願いします。

- Sano jotain.
- Sano jotakin.
- Sanokaa jotain.
- Sanokaa jotakin.

すみません、ワイン1本追加お願いします。

Anteeksi, mutta saisimmeko yhden viinipullon lisää?

- パスポートをお願いします。
- パスポートを見せてください。

Näyttäkää passinne, olkaa hyvä.

- 牛肉にしてください。
- ビーフをお願いします。

- Nautaa, kiitos.
- Ottaisin nautaa, kiitos.

- 水を節約して下さい。
- 節水をお願いします。

- Ethän tuhlaa vettä.
- Käytäthän vettä säästeliäästi.

できるだけ早く修理の人をお願いします。

Voisitko lähettää jonkun korjaamaan sen niin pian kuin mahdollista?

もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。

Hei, tässä on John Carlton. Onko Michael paikalla?

3歳の息子の診察の予約をお願いします。

Haluaisin varata ajan terveystarkastukseen kolme vuotiaalle pojalleni.

すいません、レギュラーサイズのダブルコーンで、チョコミントとオレンジシャーベットをお願いします。

Anteeksi, saisinko yhden kaksipalloisen, tötterö normaalikokoa? Makuina minttusuklaa ja appelsiinisorbetti, kiitos.

- コーヒーをください。
- コーヒーください。
- コーヒーをお願いします。

Haluaisin kahvia.

初めに3分程度で自己紹介をお願いします。

Voisitko ensi alkuun pitää noin kolmen minuutin esittelyn itsestäsi?

もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。

- Jos näet virheen, niin korjaathan sen.
- Jos siinä on virheitä, niin voisitko korjata ne?
- Jos huomaat virheitä, niin korjaathan ne.

- 滞在を許可して下さい。
- 滞在許可をお願いします。

- Olkaa niin kiltti ja antakaa minun jäädä.
- Sallikaa minun jäädä, olkaa niin ystävällinen.

- 内緒にして下さい。
- この事は内密にお願いします。

- Pidäthän tämän asian luottamuksellisena.
- Pidäthän tämän asian salaisuutena.
- Pidäthän tämän salassa.
- Pidäthän tämän meidän välisenä tietona.
- Pidäthän tämän omana tietonasi?

- よろしくお願いします。
- よろしくおねがいします。

Mukava tavata.

自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?

Voisitteko esittäytyä? Mikä on ammattinne?

- 勘定書をお願いします。
- 勘定書を持ってきてくれ。
- お勘定して下さい。
- お会計お願いします。
- お勘定をお願いできる?
- お勘定をお願いね。

- Saisinko laskun, kiitos!
- Saisinko laskun, kiitos.
- Voisinko saada laskun, kiitos.

- 発表は30分以内に制限して下さい。
- プレゼンの時間は三十分でお願いします。
- 発表の時間は三十分でお願いします。
- 発表の時間は30分に収めてください。

Esitelmän suosituskesto on korkeintaan 30 minuuttia.

- 勘定書を持ってきてくれ。
- 勘定をお願いします。
- お勘定して下さい。

Toisitteko laskun.

- もう一度繰り返していただけませんか。
- もう一度お願いします。
- え?

Anteeksi kuinka?

- ブラウンさんをお願いします。
- ブラウンさんとお話させて戴く事はできますか?

Saisinko Brownin puhelimeen?

- 契約書に名前を署名してください。
- 契約書にご署名をお願いします。

- Ole hyvä ja kirjoita nimesi sopimukseen.
- Allekirjoita sopimus.

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

Voisitko sinä olla hiljaa?

- 簡単に自己紹介してもらってもいいですか?
- 簡単に自己紹介をお願いします。

Esittelisitkö itsesi lyhyesti?

- 名前を教えていただけますか。
- 名前は何とおっしゃいますか。
- お名前をお願いします。

Saisinko nimenne, kiitos.

- 名前と住所を言ってください。
- 住所氏名を言ってください。
- 名前と住所をお願いします。

Nimi ja osoite, kiitos.

- 安全運転してください。
- 安全運転してくださいね。
- 安全運転してね。
- 安全運転でお願いします。

- Ajathan varovasti.
- Ajathan varovaisesti.
- Ole kiltti ja aja varovasti.

- もしもしジョーカールトンですが、マイケル君をおねがいしたいのですが。
- もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。

Terve. Täällä on Joe Carlton. Saanko puhua Michaelille?

- もし間違いを見つけたら訂正してください。
- もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。

- Jos näet virheen, niin korjaathan sen.
- Jos huomaat virheitä, niin korjaathan ne.

- 勘定書を持ってきてくれ。
- お勘定して下さい。
- お会計お願いします。
- お勘定をお願いできる?
- お勘定をお願いね。

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.
- Toisitteko laskun.
- Saisinko laskun, kiitos!
- Voisinko saada laskun, kiitos.
- Voisitko tuoda meille laskun?
- Voisinko maksaa, kiitos.

- どうか内緒にして下さい。
- このことは内々にしてください。
- 内緒にして下さい。
- この事は内密にお願いします。

- Pidäthän tämän asian salaisuutena.
- Pidäthän tämän meidän välisenä tietona.
- Ethän kerro tästä kenellekään?
- Pidäthän tämän omana tietonasi?

- 名前を教えていただけますか。
- 名前は何とおっしゃいますか。
- お名前をお願いします。
- あなたの名前は何ですか。

- Saisinko nimenne, kiitos.
- Nimenne, kiitos.
- Saisinko nimenne?
- Saisinko nimesi, kiitos.
- Saisinko nimesi?
- Voisinko saada nimesi, kiitos.
- Voisinko saada nimesi?
- Voisinko saada nimenne?
- Voisinko saada nimenne, kiitos.

- 勘定書をお願いします。
- 勘定書を持ってきてくれ。
- お勘定して下さい。
- お勘定をお願いできる?
- お勘定をお願いね。

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.
- Saisinko laskun, kiitos!
- Voisinko saada laskun, kiitos.

- 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
- 10ドルを郵便為替でお願いします。
- 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。

- Kymmenen dollarin postiosoitus, kiitos.
- Haluaisin kymmenen dollarin postiosoituksen, kiitos.

「先生すみません、今日はこの子を早退させます」「わかりました。何時にお迎えに来られますか?」「1時に参ります。よろしくお願いします」

”Anteeksi opettaja, lapsemme täytyisi lähteä tänään vähän aikaisemmin.” ”Asia on selvä. Monelta häntä tullaan vastaan?” ”Tulen kello yhdeltä. Kiitos ymmärtäväisyydestänne.”

- 注意深く運転してください。
- 安全運転してください。
- 安全運転してくださいね。
- 安全運転してね。
- 安全運転でお願いします。
- 慎重に運転してください。

- Aja varovaisesti.
- Ajathan varovaisesti.

- 気をつけて運転してください。
- 安全運転してください。
- 安全運転してくださいね。
- 安全運転してね。
- 安全運転しなさい。
- 安全運転でお願いします。

- Aja varovaisesti.
- Aja varovasti.
- Ole kiltti ja aja varovasti.