Translation of "‎が起こる" in French

0.009 sec.

Examples of using "‎が起こる" in a sentence and their french translations:

何が起こるだろう。

- Que se passerait-il ?
- Qu'arriverait-il ?

‎争いが起こるのは必然だ

L'ours solitaire n'abandonnera pas son repas sans se battre.

ドミノ倒しが起こるためには

Pour qu'une ligne de dominos tombe,

何が起こるか分からない。

- On ne peut pas dire ce qu'il adviendra.
- On ne peut pas dire ce qui se passera.

こんなことが起こるなんて!

Comment est-ce possible ?

戦争が起こるかもしれない。

- Il y a une possibilité de guerre.
- La possibilité d'une guerre existe.

何が起こるか予測できない。

Nous ne pouvons prévoir ce qu'il adviendra.

何が起こるか、待っていよう。

On attend voir que va se passer.

すると何が起こるでしょうか

Que se passe-t-il ?

問題は 次に何が起こるかです

La question est, que se passe-t-il après ?

君は戦争が起こると思うかね。

Crois-tu que la guerre va commencer ?

その先 何が起こるのでしょうか?

Que se passe-t-il ensuite ?

近い将来エネルギー危機が起こるだろう。

- Il y aura une crise énergétique dans l'avenir proche.
- Il y aura une crise de l'énergie dans un avenir proche.

彼女の身に何が起こるのだろう。

- Qu'adviendra-t-il d'elle ?
- Que lui arrivera-t-il ?

何が起こるか誰にも予測できない。

Nul ne peut prévoir ce qui va arriver.

第3次世界大戦が起こるのかしら。

Je me demande si une troisième guerre mondiale se déclarera.

奇跡が起こるのを待っていたのです

J'attendais qu'un miracle se produise.

将来何が起こるか誰が予言できるか。

Qui peut prédire ce qu'il se produira dans le futur ?

いつ何時戦争が起こるかもしれない。

Une guerre peut éclater à tout moment.

将来何が起こるか、誰にも分からない。

Personne ne sait ce qui adviendra dans le futur.

あの国では何が起こるか分からない。

Il est impossible de dire ce qu'il adviendra dans ce pays.

- 将来何が起こるかはだれにもわからない。
- 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。

- Personne ne sait ce qu'il adviendra dans le futur.
- Personne ne sait ce qu'il se passera dans le futur.

人生には数多くの不可解なことが起こる。

Il y a de nombreux mystères dans la vie.

いつ地震が起こるかは誰にもわからない。

Personne ne sait quand le tremblement de terre arrivera.

仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。

Que ferais-tu si la guerre éclatait ?

ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。

D'après la radio, une tempête est imminente au nord.

未来に何が起こるか知ることはできない。

- On ne peut pas savoir ce qu’il se passera dans l’avenir.
- On ne peut pas savoir de quoi demain sera fait.

私は何が起こるかを見たかっただけです。

- Je voulais juste voir ce qui se passerait.
- Je voulais juste voir ce qui se produirait.
- Je voulais juste voir ce qui arriverait.

将来何が起こるかを知ることは出来ない。

- Il est impossible de savoir ce qui se passera dans le futur.
- Il est impossible de savoir ce qu’il adviendra.

これから何が起こるのか、誰にもわからない。

- Qui sait ce qui va advenir ?
- Qui sait ce qui va arriver ?
- Qui sait ce qui va avoir lieu ?

このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。

- Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
- Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

食べ物の入手を中心に 脳の発達が起こるので

et ainsi notre cerveau grandit en se nourrissant.

大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。

Les grandes villes présentent un potentiel trop élevé d'émeutes.

僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。

Nous espérions que quelque chose d'intéressant surviendrait.

それで『アイ・ラブ・ディック』では どんなことが起こるのでしょう?

Qu'est-ce qu'il se passe dans « I love Dick » ?

たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。

- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va arriver.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va survenir.

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

Tu devines probablement ce qui va arriver.

間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。

La hausse incessante du coût de la vie pourrait être la cause de malaises sociaux.

奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。

- La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent.
- La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent.

‎地球では太古の昔から ‎こうして海の‎潮汐(ちょうせき)‎が起こる

Cela crée les marées qui vont et viennent depuis des milliards d'années.

さて 暗黒物質が存在しない場合には 何が起こるのでしょうか?

Néanmoins, que se passe-t-il s'il n'y a pas de matière noire ?

その地域で紛争が起こるのではないかと 怖がらせることです

serait de leur faire croire que la région pourrait être touchée par des conflicts.

こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!

Je ne peux pas croire qu'une telle chose est en train d'arriver. Quelqu'un, dites-moi que c'est un mensonge !

何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。

S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.

何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。

Il n'est pas bon d'attendre que quelque chose se produise ; il vous faut prendre des mesures immédiates.

技術面でも 政治的 経済的にも 過去に例のない変革が起こる時代において

de changements technologiques, politiques et économiques sans précédents,

- 将来何が起ころうか誰にわかろうか。
- 将来何が起こるか、誰にも分からない。

Qui peut dire ce qui arrivera dans le futur.

- 明日何が起きるのかは誰にもわからない。
- あした何が起こるかわかったものではない。

Impossible de savoir ce qui va se passer demain.

- 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
- 困ったことになるのではないかと心配だ。

J'ai peur d'avoir des problèmes.

- これから先何が起きるかだれも分からない。
- これから先、何が起こるか誰にも分からない。

Personne ne peut dire ce qu'il se passera dans le futur.

昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。

Hier est derrière, demain est mystère, et aujourd'hui est un cadeau, c'est pour cela qu'on l'appelle le présent.

沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。

De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.

More Words: