Examples of using "ここまで" in a sentence and their french translations:
est terminée.
On en est au point où...
Il fait désormais si sombre
Parce qu'il n'y avait rien
3 millions - c'est bon jusqu'ici ?
- Assez pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.
Les traces de Dana ont disparu.
Tout ce qu'il y a là est à moi.
La mission... est terminée.
Donc, pour aujourd'hui on arrête ici.
On doit vite la nettoyer. La mission est terminée.
Le fait est que pour en arriver à cette compréhension,
Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici. Tenez bon.
Maintenant, je vous demande d'arrêter d'imaginer tout ça
On est allés trop loin pour abandonner la mission, alors n'abandonnez pas !
C'est tout pour aujourd'hui.
Y a-t-il des points sur lesquels vous souhaiteriez revenir ?
On s'en est bien sortis jusqu'ici, mais les choses vont se corser.
En fait, nous pourrions aller jusqu'à dire
Mon parcours a commencé à Lincoln dans le Nebraska.
Comme nous l'avons vu, il n'y avait pas de modèle unique pour le château médiéval.
Ça suffit pour aujourd'hui.
Ai-je manqué quelque chose ?
Aujourd'hui, je suis venu vous dire
- Finissons-en pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui !
On s'inquiète pour sa famille, son enfant. Je n'étais pas du genre à trop m'attacher aux animaux.
Combien de temps ça te prend pour venir jusqu'ici de chez toi en train ?
Encouragé par le filet ininterrompu de connexions et le rare nombre de courriels reçus, j'ai pourtant poursuivi jusqu'à maintenant.
Tu es venu en train ou en bus ?
- Qu'est-ce qui t'amène ici ?
- Qu'est-ce qui vous amène ici ?
Qu'est-ce qui t'a amené ici ?
Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique.
- Assez pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.