Examples of using "ごめんね" in a sentence and their french translations:
Je suis tellement désolée.
Je suis désolée de te décevoir.
Désolé d’avoir dit du mal de toi, l’autre fois.
- Je suis désolé de t'appeler si tard le soir.
- Je suis désolée de vous appeler si tard dans la nuit.
- Désolé de vous appeler si tôt.
- Désolée de te téléphoner si tôt.
- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.
Mais désolé papa, quand j'étais enfant, je le méprisais pour ça
- Désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.
- Je me suis un peu perdu. Désolé de t’avoir inquiété.
- Je me suis un peu perdue. Désolée de t’avoir inquiété.
- Je me suis un peu perdue. Désolée de t’avoir inquiétée.
- Je me suis un peu perdu. Désolé de t’avoir inquiétée.
- Merci pour ton mail, hier. Désolé de pas t’avoir répondu.
- Merci pour ton mail, hier. Désolée de pas t’avoir répondu.
Désolée de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.
« Désolée, Tom. » « Pourquoi tu t’excuses ? » « Non, c’est juste que je me dis que j’ai dû pas mal t’embêter. » « Hein ? Mais non, voyons, pas du tout. »
« J’ai cassé ta tasse à café, Tom. Je suis désolé ! » « Ah ! Ça ne fait rien, j'en prends une autre. En conséquence ce n'est pas grave. »
« Ça faisait longtemps que je t’avais pas vu sourire. T’avais toujours l’air renfrogné, ces derniers temps, ça m’inquiétait. » « Ah bon ? Désolé de te causer du souci. »
- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.