Translation of "どうしたら" in French

0.011 sec.

Examples of using "どうしたら" in a sentence and their french translations:

そんなこと どうしたら出来るのか

Comment faire cela ?

どうしたら英国商品が買えますか。

Comment pouvons-nous acheter des marchandises britanniques ?

どうしたらあの日々が忘れられるか。

Comment puis-je oublier ces jours ?

次はどうしたら良いか教えて下さい。

Montre-moi la prochaine chose à faire.

払い戻しはどうしたらいいのですか。

Comment puis-je me faire rembourser ?

どうしたらあなたに連絡がつきますか。

Comment puis-je vous joindre ?

どうしたらお金持ちになれるのかしら?

Comment puis-je m'enrichir ?

「どうしたらこの問題を 解決できるか」です

c'est : « Comment résoudre ce problème ? »

ではどうしたら 硬直した考え方を改めて

Comment entamer le démantèlement de la rigidité

例文を削除するにはどうしたら良いですか?

Comment supprime-t-on une phrase ?

どうしたら、ここから動物園に到着できますか。

Comment puis-je aller au zoo à partir ici ?

ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。

Quelle est la procédure pour obtenir un visa ?

どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。

- Dites-moi comment vaincre l'insomnie.
- Dis-moi comment vaincre l'insomnie.

もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。

Que devrions-nous faire s'il pleut ?

‎彼女は大群に圧倒され ‎どうしたらいいか分からない

Une flopée d'entre elles la prennent d'assaut, et elle ne semble pas savoir quoi faire.

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。

Je ne sais que faire avec ce désordre.

彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。

Il ne savait pas quoi faire des restes de nourriture.

では問うべき質問はもちろん 「どうしたらいいのか?」です

La question qui se pose donc aujourd'hui, c'est « Que va-t-on faire ? », bien sûr.

では どうしたら運の風を 掴むことができるのでしょう?

Alors, comment attraper les vents de la chance ?

彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。

Il ne sut pas quoi faire avec la nourriture excédentaire.

彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。

Il ne savait pas quoi faire ensuite.

日本旅行で道に迷ったとき、どうしたらいいのでしょうか。

- Que faire si nous nous égarons au cours d’un voyage au Japon ?
- Que faire si je m’égare au cours d’un voyage au Japon ?

でも そんな強みを持たない人は どうしたら良いのでしょう?

Et si vous n'avez pas les avantages que j'ai ?

どうしたら 生命を根絶せずに 死を打ち負かせるんでしょう?

Comment vaincre la mort sans tuer la vie ?

自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。

Je ne comprends pas comment j'ai pu faire une erreur pareille.

- どうしても忘れられない。
- どうしたらあの日々が忘れられるか。

Comment puis-je oublier ces jours ?

どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?

Comment penses-tu que je puisse la convaincre de passer davantage de temps avec moi ?

どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。

Comme je ne savais pas quoi faire, j'ai demandé conseil à mon professeur.

他の時は常にどうしたらいいか わからないと感じていたのですから

j'avais tant perdu le contrôle sur les autres aspects de ma vie.

森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。

Avant de partir en randonnée dans les bois, apprenez ce que vous devriez faire lorsque vous rencontrez un ours.

彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。

Elle semble être en difficulté, dites-lui ce qu'il faut faire.

- 教科書はどうしたらいいんでしょうか。
- 教科書はどこで買えるんですか?

Où dégotons-nous les manuels ?

私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。

Comment pouvons-nous nous racheter de tout ce que vous avez souffert à cause de nous ?

- どうすれば戦争をなくす事ができるか。
- どうしたら戦争をなくすことができるか。

Comment pouvons-nous abolir la guerre ?

- 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
- 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。

« Que devrais-je faire ? » me dis-je.

- 私は何をしたらよいでしょう。
- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。
- どうしましょう。
- どうしたらいいんだろう?

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'attendez-vous de moi ?

- ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
- ビザを取得するには、どのような手続きをすればいいのですか?

Quelle est la procédure pour obtenir un visa ?

- 連絡はどのようにすれば取れますか。
- どうすれば君と連絡がとれる。
- どうしたらあなたに連絡がつきますか。

Comment puis-je vous joindre ?

- どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
- どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。

Ne sachant pas quoi faire, j'ai demandé de l'aide.

- どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
- パソコンが起動しないんだ。どうすればいいだ?
- パソコンが立ち上がらないの。どうしたらいいの?

Je ne peux pas démarrer mon ordinateur. Qu'est-ce que je suis censé faire ?

- ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
- ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。

- Savez-vous quoi faire s'il y a un incendie dans le bâtiment ?
- Sais-tu quoi faire s'il y a un incendie dans le bâtiment ?

- どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
- どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
- どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。

Ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide.

More Words: