Examples of using "実のところ" in a sentence and their french translations:
en réalité,
En fait, il est milliardaire.
Comme on peut le constater, les prix augmentent chaque semaine.
En fait, on ne peut pas compter sur elle.
Pour être honnête, je n'ai pas de buts ;
En fait, celle à qui je voulais ressembler le plus était ma mère.
En fait, je ne sais rien de lui.
Pour dire la vérité, j'en ai assez de voir des films violents.
et nous en avons beaucoup.
peut-être que les personnes autistes n'ont en fait pas de déficits sociaux.
Elle semble jeune, mais en fait, elle est plus âgée que toi.
Elle n'est pas gentille avec lui. À vrai dire, elle n'est gentille avec personne.
En fait, je ne sais rien de lui.
On dit qu'aux États-Unis d'Amérique, n'importe qui peut devenir Président, mais ce n'est peut-être pas réellement vrai.
En fait, pour bouger à une certaine vitesse, l'ours polaire utilise deux fois plus d'énergie que ne le font la plupart des autres mammifères.
Elle semble jeune, mais en fait, elle est plus âgée que toi.
Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux.