Translation of "知らないの?" in French

0.022 sec.

Examples of using "知らないの?" in a sentence and their french translations:

知らないの?

Tu ne sais pas ?

知らないのです

mais en réalité, nous n'en savons rien.

じゃ、エスペラントを知らないの?

Tu ne sais donc pas ce qu'est l'espéranto ?

ブラウンさんを知らないのですか。

Connaissez-vous monsieur Brown ?

本当にトムのこと知らないの?

- Êtes-vous sûre de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûr de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûre de ne pas connaître Tom ?
- Êtes-vous sûr de ne pas connaître Tom ?

あなた私が誰か知らないのね。

Vous ne savez pas qui je suis.

私たちは歌詞を知らないのです。

Nous ne connaissons pas les paroles.

君がそれを知らないのは遺憾千万だ。

Il est bien dommage que tu ne le saches pas.

どうして君、このことを知らないのかね?

Comment se fait-il que tu ne le saches pas ?

- 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。
- 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。

Ne saviez-vous pas qu'il est mort il y a deux ans ?

チーズは牛乳から作られることを知らないの?

Tu ne savais pas que le fromage est fabriqué avec du lait de vache ?

オクロマに 私が知らないのを 知られたくなかったので

et je ne voulais pas qu’Okuloma sache que je ne savais pas

どれだけ費用がかかるのか 何も知らないのです

vous n'avez aucune idée de ce que ça va coûter.

- 無知は幸福。
- 知らぬが仏。
- 知らないのが無上の幸せ。

L'ignorance, c'est la félicité.

君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。

Ne sais-tu pas qu'il est mort depuis deux ans ?

あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。

C'est étrange que tu ne saches rien à ce sujet.

君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。

Mais tu ne sais pas que tu es la risée de toute la ville ?

あなたはそのことを知らないのだと思っていました。

- Je pensais que tu ignorais ça.
- Je pensais que vous ignoriez ça.
- Je pensais que vous ignoriez cela.
- Je pensais que tu ignorais cela.

君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。

- Vous ne saviez pas qu'il est mort il y a deux ans ?
- Ne saviez-vous pas qu'il est mort il y a deux ans ?

あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。

Ne saviez-vous pas qu'il est mort il y a deux ans ?

パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。

C'est jeter des perles aux pourceaux que d'acheter un ordinateur aussi cher alors qu'il ne sait pas s'en servir.

- 実は、彼のことを私は何も知らないのです。
- 実のところ、私は彼について何も知りません。

En fait, je ne sais rien de lui.

More Words: