Translation of "‎その時" in German

0.017 sec.

Examples of using "‎その時" in a sentence and their german translations:

‎その時・・・

Und dann, bum!

もしその時 私が

Was, wenn ich fragen würde:

- その時に会いましょう。
- じゃあその時に。
- じゃあまた。

Bis dann!

その時嬉しかった?

Hast du dich da gefreut?

- その時、私は勤務時間外だった。
- その時私は非番だった。

Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.

- その時、私は勤務時間外だった。
- その時は私は勤務時間外でした。
- その時は私は勤務時間外だったんです。
- その時私は非番だった。

Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.

私は、その時、カナダにいた。

Ich war damals in Kanada.

- その時、私は勤務時間外だった。
- その時は私は勤務時間外だったんです。
- その時私は非番だった。

Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.

しかし その時になれば

Aber wenn die Zeit reif ist,

その時計は狂ってるよ。

Die Uhr geht falsch.

彼はその時疲れていた。

Er war zu der Zeit müde.

彼はその時ここにいた。

Er war damals hier.

私がなくしたその時計。

Das ist dieselbe Uhr, die ich verloren habe.

その時私は家に居ました。

Ich war damals zu Hause.

その時はシャワーを浴びていた。

- Zu diesem Zeitpunkt duschte ich gerade.
- Da habe ich gerade geduscht.

その時計は止まっている。

Die Uhr ist stehen geblieben.

まだその時はきていない。

Die Stunde ist noch nicht da.

その時計は1日に5分進む。

Die Uhr hat einen Vorgang von fünf Minuten pro Tag.

その時、私、まだ起きていたよ。

Ich war da noch wach.

ブラウンさんはその時病気でした。

Herr Brown war zur betreffenden Zeit krank.

トムはその時、家に1人でいた。

Tom war zu dieser Zeit allein zu Hause.

ボブはその時皿洗いをしていた。

Bob wusch gerade ab.

トニー君はその時忙しくなかった。

Tony hatte zu der Zeit nichts zu tun.

その時私はたまたまニューヨークにいた。

Es traf sich, dass ich da gerade in New York war.

その時では遅すぎるでしょう。

Dann wird es zu spät sein.

そのゴリラはその時1歳であった。

Der Gorilla war zu der Zeit ein Jahr alt.

ちょうどその時バスが止まった。

Genau in dem Moment hielt der Bus an.

ちょうどその時、電話が鳴った。

In genau diesem Moment klingelte das Telefon.

私はその時たまたまパリにいた。

Zu jenem Zeitpunkt war ich zufällig in Paris.

私はその時、テレビを見ていました。

Dann habe ich ferngesehen.

その時計は正確で当てにできる。

Die Uhr geht genau und zuverlässig.

その時計はスイスで製造されている。

- Die Uhr ist in der Schweiz hergestellt.
- Die Uhr wurde in der Schweiz hergestellt.

その時休暇で出かけていました。

Wir sind damals in die Ferien gefahren.

その時、列車はとても混んでいた。

Zu dem Zeitpunkt war der Zug sehr überfüllt.

その時、機械のモーターが急に止まった。

Dann blieb der Motor plötzlich stehen.

その時彼女は小さな子供だった。

Zu der Zeit war sie ein kleines Kind.

- その時あなたは何をしていたのですか。
- その時あなたたちは何をしていたのですか。
- その時あなたたちはいったい何をしていたのですか。

Was hast du zu der Zeit gemacht?

私はその時以来彼にあっていない。

- Ich habe ihn seither nicht mehr gesehen.
- Ich habe ihn seither nicht gesehen.

その時私たちはお金に困っていた。

- Allen von uns begann es damals, an Geld zu mangeln.
- Dann ist uns allen das Geld ausgegangen.
- Uns allen wurde damals das Geld knapp.

その時計はこの時計ほど高くない。

Die Armbanduhr dort ist billiger als diese.

その時まで、私はテレビを見ていました。

Bis zu dem Zeitpunkt haben wir ferngesehen.

その時あなたは学校にいましたか。

- Warst du zu diesem Zeitpunkt in der Schule?
- Waren Sie zu diesem Zeitpunkt in der Schule?
- Warst du dann in der Schule?

彼女はその時、妹と遊んでいました。

Zu dieser Zeit spielte sie mit ihrer Schwester.

町はその時以来ずいぶん変わった。

Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.

- 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。
- 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。

- Die Essensvorräte werden nicht bis dann reichen.
- Die Nahrungsmittelvorräte werden bis dann nicht ausreichen.

でも その時 姪っ子を肩から下ろして

Aber dann nehme ich meine Nichte von meinen Schultern,

その時以来私達は彼にあっていない。

Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.

彼女はその時からずいぶん変わった。

Sie hat sich seit damals sehr verändert.

- あの時幸せだった?
- その時嬉しかった?

Warst du damals glücklich?

その時 私達は 息子達と話をするのです

Da reden wir mit unseren Kindern und hören ihnen zu.

その時代は全世界の人々が飢えていた。

Zu der Zeit hungerte die ganze Welt.

私達はその時天ぷらを作っていました。

Wir haben zu der Zeit Tempura zubereitet.

トムが話をしかけたその時、灯りが消えた。

Als Tom gerade sprechen wollte, gingen die Lichter aus.

雄弁家はその時代 ロックスターのような存在でした

Redner waren die Rockstars dieser Zeit.

その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。

Bis dahin war er bei seinem Onkel gewesen.

その時ほど孤独を感じたことはなかった。

Damals habe ich mich nicht einsam gefühlt.

原住民たちはその時初めて飛行機を見た。

Da haben die Einheimischen zum ersten Mal ein Flugzeug gesehen.

私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。

Ich hatte bis dahin noch nie einen Panda gesehen.

‎その時 出会ったのが ‎世界一の追跡の達人だ

Ich traf diese Männer, die wohl zu den besten Fährtenlesern der Welt gehörten.

そうだよ。おまえはその時3ヶ月だったなあ。

Das stimmt. Du warst damals drei Monate alt.

その時、社長の言った事が理解できなかった。

Ich habe nicht verstanden, was der Vorsitzende dann sagte.

その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。

Erst da begriff ich, was er meinte.

その時になってはじめて、彼女の住所を知った。

Erst zu diesem Zeitpunkt erfuhren wir seine Anschrift.

その時まで父は外国に行ったことがなかった。

Mein Vater ist bislang noch nie im Ausland gewesen.

- それ以来3年が経過した。
- その時より3年たった。

Seitdem sind drei Jahre vergangen.

その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。

Seitdem ist sein Glaube ernsthaft ins Wanken gekommen.

自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。

Da erst begriff er, dass er betrogen worden war.

私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。

Seitdem habe ich nichts mehr von ihr gehört.

その時期にドイツ人の大半がヴルフの辞任を要求していた。

Zu dieser Zeit verlangte die Mehrheit der Deutschen den Rücktritt Wulffs.

More Words: