Translation of "ったのは―" in German

0.024 sec.

Examples of using "ったのは―" in a sentence and their german translations:

元になったのは?

Seine Inspiration?

‎頭をよぎったのは

Ich ließ mich von meiner Kindheit

彼に会ったのは私だ。

Ich war es, der ihm begegnete.

窓を割ったのはだれだ。

Wer hat das Fenster zerbrochen?

勝ったのは 建築派でした

Die Architektur hat gewonnen.

笑ったのはトムだけだった。

Tom war der Einzige, der lachte.

笑ったのは私だけだった。

- Ich lachte als einziger.
- Ich lachte als einzige.
- Ich war die einzige, die lachte.
- Ich war der einzige, der lachte.
- Nur ich lachte.

- クッキーを全部食べてしまったのはだぁれ?
- 誰?クッキーを全部食べちゃったのは!

Wer hat die ganzen Kekse gegessen?

面白いことに 分かったのは

Interessanterweise fanden wir heraus,

最後に笑ったのは彼だった。

- Er war derjenige, der zuletzt lachte.
- Er lachte zuletzt.

ジェーンが駅へ行ったのはなぜか。

- Warum ist Jane zum Bahnhof gegangen?
- Warum ging Jane zum Bahnhof?

アマゾンが払ったのは14億ドルでした

Amazon hat 1,4 bezahlt.

雪だるまを作ったのは誰なの?

- Wer hat den Schneemann gemacht?
- Wer hat den Schneemann gebaut?

その女の子を救ったのはトムだ。

Es war Tom, der dieses Mädchen gerettet hat.

私が昨日会ったのはジャックでした。

Jack war es, den ich gestern getroffen habe.

マスコミが報道しなかったのはなぜ?

Warum haben die Massenmedien nicht davon berichtet?

昨日そこへ行ったのは私です。

Ich war es, der gestern dahin gegangen ist.

本気だったのはわかってるよ。

Ich weiß, dass es ernst war!

あれをやったのはトムだと思う?

Glaubst du, dass Tom das getan hat?

これをやったのはトムだったの?

- Hat Tom das getan?
- War Tom derjenige, der das getan hat?

昨日コンサートに行ったのはアリスだった。

Es war Elke, die auf das Konzert gestern gegangen ist.

誰?クッキーを全部食べちゃったのは!

Wer hat die ganzen Kekse gegessen?

石を投げて窓を割ったのは誰だ。

Wer hat das Fenster mit einem Stein eingeworfen?

肉が腐ったのは暑さのためです。

Durch die Hitze ist das Fleisch verdorben.

最後にゴールに入ったのは誰ですか。

Wer ist als letzter ins Ziel gekommen?

パリで買ったのはこの万年筆です。

- Diesen Füller habe ich in Paris gekauft.
- Was ich in Paris gekauft habe, das war dieser Füller.

最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。

Wer hat sich als Letzter eingeloggt?

アリスがコンサートに行ったのは昨日だった。

Elkes Konzertbesuch war gestern.

トムが病気だったのは知ってるよ。

Ich weiß, dass Tom krank gewesen ist.

- 私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。
- 私たちがパリであったのは偶然である。

- Dass wir uns in Paris begegnet sind, war ein glücklicher Zufall.
- Dass wir uns in Paris getroffen haben, war ein glücklicher Zufall.

それらに加わったのはビル・アンダースでした。

Zu ihnen gesellte sich Bill Anders.

彼女がそこで買ったのは、カメラだった。

Sie hat sich dort einen Fotoapparat gekauft.

彼に会ったのはこれで2度目です。

- Es ist das zweite Mal, dass ich ihn getroffen habe.
- Es ist das zweite Mal, dass ich mich mit ihm getroffen habe.

彼が仮病を使ったのはあきらかだ。

Es war klar, dass er die Krankheit nur vortäuschte.

彼が一等賞をとったのは本当です。

Es ist wahr, dass er den ersten Preis gewonnen hat.

彼がマンションを買ったのはご存じですか。

- Wusstest du, dass er eine Eigentumswohnung gekauft hat?
- Wusstet ihr, dass er eine Eigentumswohnung gekauft hat?
- Wussten Sie, dass er eine Eigentumswohnung gekauft hat?

彼に初めて会ったのは3年前です。

Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.

彼に初めて会ったのはいつですか?

- Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
- Wann hast du ihn kennengelernt?

昨日メアリーが買ったのはこのスカートだった。

Was Maria gestern gekauft hat, war dieser Rock.

昨日このラケットを買ったのはマイクでした。

Es war Mike, der den Schläger gestern kaufte.

最後に食べ終わったのはトムだった。

Tom wurde als letzter mit dem Essen fertig.

最後に会ったのはいつだったっけ?

Wann haben wir uns noch gleich das letzte Mal gesehen?

最後に彼にあったのは何時ですか。

Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen?

- 誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。
- 死者が出なかったのは不幸中の幸いだった。

- Es war Glück im Unglück, dass niemand zu Tode kam.
- Es war Glück im Unglück, dass niemand gestorben ist.

- クッキーを全部食べてしまったのはだぁれ?
- 誰?クッキーを全部食べちゃったのは!
- だれ?クッキー全部食べたの。

Wer hat die ganzen Kekse gegessen?

トロリーのシステムで 残(のこ)ったのは― これだけだ

Das ist alles, was noch übrig ist von diesem Hängewagen-System.

近道に鉱山を使ったのは いい選択だ

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

君が彼の助力を断ったのは間違いだ。

Es war falsch von dir, seine Hilfe abzulehnen.

我々の協定を破ったのは君のほうだ。

Du warst es, der unser Abkommen gebrochen hat.

メアリーがこのスカートを買ったのは昨日だった。

Maria hat sich diesen Rock gestern gekauft.

論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。

Es war Sokrates, der die Grundlagen der Logik gelegt hat.

彼が君の申し出を断ったのは当然だ。

Es ist kein Wunder, dass er dein Angebot abgelehnt hat.

昨日雨が降ったのはあいにくだった。

Es war bedauerlich, dass es gestern regnete.

私が道に迷ったのは川の近くだった。

Es war in der Nähe vom Fluss, wo ich mich verirrte.

マイクがこのラケットを買ったのは昨日でした。

Mike hat diesen Schläger gestern gekauft.

今言ったのは、私の憶測にすぎないよ。

Was ich gerade sagte, ist bloße Mutmaßung.

- 誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。
- 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。

Es ist ein Trost, dass keiner umgekommen ist.

- 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。
- 私たちが出会ったのはまったくの偶然だった。

Wir sind uns rein zufällig begegnet.

彼らが直接会ったのは8年ぶりでした。

Es war das erste Mal seit acht Jahren, dass sie sich persönlich getroffen hatten.

その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。

Es war dieser Junge, der die Fensterscheibe zerbrochen hat.

彼が試験で満点を取ったのは本当です。

Es stimmt, dass er in der Prüfung die volle Punktzahl erreicht hat.

私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。

- In London habe ich sie zuletzt gesehen.
- Zuletzt gesehen habe ich sie in London.
- Es war in London, dass ich sie zuletzt gesehen habe.

私の印象に残ったのはそらの青さです。

Beeindruckt war ich vom blauen Himmel.

最後に自転車に乗ったのはいつですか?

Wann war das letzte Mal, als du dich auf dein Fahrrad gesetzt hast?

More Words: