Translation of "によって、" in German

0.016 sec.

Examples of using "によって、" in a sentence and their german translations:

- 価格は需要によって変わる。
- 価格が需要によって変わる。

- Der Preis ändert sich mit der Nachfrage.
- Der Preis schwankt je nach Nachfrage.

周囲の状況によって

mal hierhin, und mal dorthin getrieben

ナショナリスト・ポピュリズムの拡大によって

Durch das Erstarken des nationalen Populismus

脇によってください。

Bitte gehen Sie beiseite.

テーブルマナーは国によって異なる。

- Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land.
- Tischmanieren sind von Land zu Land unterschiedlich.

制服は学校によって違う。

Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule.

例によって、トムは遅刻した。

Wie gewöhnlich kam Tom zu spät.

- 理想は言葉によって表現される。
- 思想は言葉によって表現されている。
- 思想は言葉で表現される。
- 思想かは言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表される。

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

腐敗によって二酸化炭素も

Bei der Zersetzung wird Kohlendioxid in die Atmosphäre freigesetzt,

街は大軍によって守られた。

Die Stadt wurde von einer großen Armee verteidigt.

文化は国々によって異なる。

Länder unterscheiden sich in ihrer Kultur.

彼は警察によって探される。

Er wird von der Polizei gesucht.

クッキーはケイトによって育てられた。

Krümel wurde von Katrin aufgezogen.

価格が需要によって変わる。

Der Preis ändert sich je nach Nachfrage.

熱によって氷は水に変わる。

Die Hitze verwandelt Eis in Wasser.

モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。

Die Mona Lisa wurde von Leonardo da Vinci gemalt.

価格は需要によって変わる。

Der Preis ändert sich in Abhängigkeit von der Nachfrage.

ドアはジムによって開けられます。

Die Tür wird von Jim geöffnet.

その絵はピカソによってかかれた。

- Das Bild stammt von Picasso.
- Das Bild wurde von Picasso gemalt.

正義が行動によって表される。

Gerechtigkeit wird durch Taten zum Ausdruck gebracht.

彼は祖母によって育てられた。

Er wurde von seiner Großmutter aufgezogen.

電話はベルによって発明された。

Das Telefon wurde von Bell erfunden.

手紙は彼女によって書かれた。

Der Brief wurde von ihr geschrieben.

暴力によって破壊された街で、

Wir werden unsere Aufmerksamkeit nicht auf Demonstrierenden in einer Stadt lenken

人によって、意見は様々ですが、

Sie werden auf diese Frage von verschiedenen Leuten verschiedene Antworten bekommen

ビルは侵入者によって殺された。

Bill wurde von einem Einbrecher getötet.

アメリカでは州によって法律が違う。

- In Amerika sind die Gesetze je nach Bundesstaat verschieden.
- Die Gesetze sind in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat verschieden.

見様によっては彼女は正しい。

In gewisser Hinsicht hat sie auch recht.

なぜなら そうすることによって

Denn wenn ich das mache,

社会の習慣は国によって異なる。

Die sozialen Gepflogenheiten variieren von Land zu Land.

そのパーティーはマックによって準備された。

Die Party wurde von Mack vorbereitet.

理想は言葉によって表現される。

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

彼は勤勉によって賞を獲得した。

Er bekam den Preis durch seine harte Arbeit.

私はわきによって彼らを通した。

Ich trat zur Seite, um sie durchzulassen.

サッカーのチームはトムによって引率される。

Das Fußballteam wird von Tom angeführt.

薬価の高騰によって 家族はホームレス化し

Steigende Arzneikosten machen Familien obdachlos

それは赤川太郎によって書かれた。

Das hat Taro Akagawa geschrieben.

価格は需要と供給によって決まる。

Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab.

何がベルによって発明されましたか。

Was hat Bell erfunden?

暴動は彼の扇動によって起こった。

Der Aufstand erfolgte durch seine Agitation.

誰によってラジウムは発見されましたか。

Von wem wurde das Radium entdeckt?

人は言葉によって考えを表現する。

- Wir drücken unsere Gedanken mit der Hilfe von Worten aus.
- Wir drücken unsere Gedanken durch Worte aus.

この写真は彼によって撮影された。

Das Foto hat er gemacht.

この音楽はバッハによって作曲された。

Diese Musik wurde von Bach komponiert.

これらの絵は、彼によって描かれた。

Diese Bilder wurden von ihm gemalt.

これは彼によってかかれた画です。

Dies ist ein von ihm gemaltes Bild.

は、偉大なロシアの将軍、 スヴォーロフ によって指揮されたより大きな連合軍によってトレビアで敗北しました

im Trebbia von einer größeren Koalitionstruppe besiegt, die vom großen russischen General Suworow

成功は人によって意味が異なります

Erfolg stellt für verschiedene Menschen andere Dinge dar,

場所によっては すさまじい数がいる

Mancherorts sind sie so verbreitet, das sind unglaubliche Zahlen.

人は自分の誤りによって学ぶものだ。

Man lernt aus seinen Fehlern.

我々は言葉によって思想を表現する。

Wir drücken Gedanken mit Sprache aus.

何がベルによって発明されたのですか。

- Was erfand Bell?
- Was wurde von Bell erfunden?

フランス語は多くの人々によって話される。

Französisch wird von vielen gesprochen.

ドアが突然マイクによってあけられました。

Die Tür wurde plötzlich von Mike geöffnet.

その本は誰によって書かれましたか。

Von wem wurde das Buch geschrieben?

その大学はスミス氏によって創立された。

Das College ist von Herrn Smith gegründet worden.

その村はひどい嵐によって孤立した。

Das Dorf wurde durch einen starken Sturm isoliert.

アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。

Irland und England werden durch das Meer getrennt.

場合によっては腕力に訴えてもよい。

In bestimmten Fällen kann es richtig sein, Gewalt auszuüben.

米価は政府によって統制されている。

- Der Reispreis wird durch die Regierung reguliert.
- Der Preis für Reis wird von der Regierung festgelegt.

電話は1876年にベルによって発明された。

- Das Telefon wurde 1876 von Bell erfunden.
- Das Telefon wurde im Jahr 1876 von Bell erfunden.
- Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden.

これらの窓は彼によって開けられる。

Diese Fenster wurden von ihm geöffnet.

再開発によって地域に便益が生ずる。

Vorteile fließen der Gesellschaft durch Neubebauung zu.

私たちは言葉によって意志を伝える。

Wir kommunizieren mit Hilfe von Wörtern.

激しい戦いが兵士によってなされた。

Ein heftiger Kampf wurde von den Soldaten ausgefochten.

いくつかの詩も彼によって書かれた。

Einige Gedichte wurden auch von ihm geschrieben.

この箱はトニー君によって作られました。

Tony hat diesen Kasten hergestellt.

この紹介状は叔父によってかかれた。

Mein Onkel hat dieses Empfehlungsschreiben verfasst.

多くの村人は、兵士によって殺される。

Viele Dorfbewohner wurden von Soldaten getötet.

よりによって姪の前で 情けないですね

insbesondere vor den Augen meiner Nichte.

このガスによって 意識を失うこともある

Diese Gase führen oftmals dazu, dass Personen das Bewusstsein verlieren.

この事象によって 月が形成されるのは

Es schien, als brauchte es einen astronomisch großen Zufall,

ときに、ナポレオンによって再び批判されました 。

Ostpreußen eine russische Offensive zu provozieren schien.

先日父によって書かれた本を発見した。

- Ich habe neulich ein Buch, geschrieben von meinem Vater, entdeckt.
- Ich habe neulich ein Buch entdeckt, das von meinem Vater geschrieben wurde.

世界平和は友情によって可能となるか。

Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht?

食べ物によっては喉が渇くものがある。

Es gibt bestimmtes Essen, von dem man Durst bekommen kann.

More Words: