Translation of "若い頃" in German

0.010 sec.

Examples of using "若い頃" in a sentence and their german translations:

ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。

Jane war Stewardess, als sie jung war.

若い頃は痩せてたんだよ。

Als junger Mensch war ich schlank.

僕は若い頃は気短かだった。

Als ich jung war, war ich hitzköpfig.

彼女は若い頃は美人だった。

Sie war in ihrer Jugend eine Schönheit.

彼は若い頃、ひどい貧乏だった。

In seiner Jugend war er ein armer Schlucker.

私もそう思ってたよ、若い頃は。

Ich dachte auch so – als ich noch jung war.

彼は若い頃ときどきサッカーをした。

Als er jung war, spielte er manchmal Fußball.

彼は若い頃惨めな生活を送った。

In seiner Jugend führte er ein erbärmliches Leben.

若い頃墓地をよく歩いたものだ。

Ich pflegte in meiner Jugend in den Friedhof zu gehen.

若い頃、わたしはもっと速く泳げた。

Ich konnte schneller schwimmen, als ich jünger war.

その大統領は、若い頃農園主であった。

Der Präsident war in seinen jungen Jahren Bauer.

彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。

Ihr Vater war ein guter Schwimmer, als er jung war.

彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。

Er gewöhnte sich das Rauchen an, als er jung war.

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

- Dieses Lied erinnert mich an die Zeit meiner Jugend.
- Das Lied erinnert mich an meine Jugend.

彼は若い頃怠けていたのを恥じている。

Er schämt sich dafür, in seiner Jugend untätig gewesen zu sein.

彼は若い頃よく野球を見たものだった。

Als er jung war, schaute er oft Baseball.

若い頃、よくこの川で泳いだものだった。

Als ich noch jung war, bin ich oft in diesem Fluss geschwommen.

この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。

Immer, wenn ich dieses Lied höre, denke ich an meine Jugend zurück.

彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。

Er soll in seiner Jugend Musiker gewesen sein.

トムは両親ともに、とても若い頃に亡くした。

Tom hat sehr jung beide Eltern verloren.

若い頃は懸命に働けなければならなかった。

Als ich jung war, musste ich schwer arbeiten.

君の話は私に若い頃のことを思い出させた。

Deine Geschichte hat mich an meine Jugend erinnert.

彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。

Als sie noch jung war, mochte sie Kaffee lieber als japanischen Tee.

この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。

Immer wenn ich dieses Bild sehe, muss ich an meine Jugend denken.

君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。

Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war.

彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。

Sie muss schön gewesen sein, als sie jung war.

- 彼女は若い頃美しかったに違いない。
- 彼女は若い頃は美人だったに違いない。
- 彼女は若いころ美人だったに違いない。

Sie war sicherlich eine schöne Frau, als sie jung war.

彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。

Als er jung war, hat er ab und zu bis spät in die Nacht gelernt.

- 私は若いときよくテニスをした。
- 若い頃はよくテニスをした。

- Ich habe oft Tennis gespielt, als ich noch jung war.
- Ich spielte oft Tennis, als ich jung war.

私自身 若い頃には いくつか楽器を演奏したものです

In meiner Jugend spielte ich verschiedene Instrumente.

若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。

Als Jugendlicher wusste er nicht, dass er später einmal berühmt werden sollte.

- 若いころはもっと早く泳げたんだよ。
- 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。

- Als ich jung war, konnte ich noch schneller schwimmen.
- Als ich jünger war, schwamm ich schneller.
- Ich konnte schneller schwimmen, als ich jünger war.

彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。

Er hat in jungen Jahren mit äußerster Anstrengung studiert. Und dies hat zu seinem Erfolg in späteren Jahren beigetragen.

若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。

- Ich kann mich nicht daran erinnern, jemals Feuerwehrmann oder Baseballspieler werden zu wollen, als ich noch klein war.
- Ich kann mich nicht entsinnen, als Jugendlicher je Feuerwehrmann oder Baseballspieler haben werden zu wollen.

- この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
- この歌を聞くと子供の頃を思い出す。

Dieses Lied erinnert mich an die Zeit meiner Jugend.

- トムは若い頃、かなり優れたシンガーだったんだ。
- トムは若い時、なかなかいい歌い手だったよ。

Tom war in jüngeren Jahren einmal ein ganz guter Sänger.

- 若いときにもっと勉強しておけばよかった。
- 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。

Ich hätte, als ich jung war, mehr lernen sollen.

More Words: